Je M'voyais Déjà Lyrics in English Charles Aznavour

Below, I translated the lyrics of the song Je M'voyais Déjà by Charles Aznavour from French to English.
À 18 ans, j'ai quitté ma province
At 18, I left my province
Bien décidé d'empoigner la vie
Well decided to grab life
Le cœur léger et le bagage mince
Light heart and thin baggage
J'étais certain de conquérir Paris
I was sure to conquer Paris
Chez le tailleur le plus chic, j'ai fait faire
At the most chic tailor, I had done
Ce complet bleu qui était du dernier cri
This complete blue which was from the last cry
Les photos, les chansons et les orchestrations
Photos, songs and orchestrations
Ont eu raison de mes économies
Were right for my savings
Je m'voyais déjà en haut de l'affiche
I was already looking at the top of the poster
En dix fois plus gros que n'importe qui, mon nom s'étalait
In ten times larger than anyone, my name was spread out
Je m'voyais déjà adulé et riche
I was already sending myself and rich
Signant mes photos aux admirateurs qui se bousculaient
Signing my photos to the admirers who jostled
J'étais le plus grand des grands fantaisistes
I was the biggest fanciful
Faisant un succès si fort que les gens m'acclamaient debout
Making a success so strong that people were upset me standing
Je m'voyais déjà, cherchant dans la liste
I was already looking at myself, looking in the list
Celle qui, le soir, pourrait par faveur se pendre à mon cou
The one who, in the evening, could per favor hang around my neck
Mes traits ont vieilli, bien sûr, sous mon maquillage
My features have aged, of course, under my makeup
Mais la voix est là, le geste est précis et j'ai du ressort
But the voice is there, the gesture is precise and I have spring
Mon cœur s'est aigri un peu en prenant de l'âge
My heart was embittered a little while getting older
Mais j'ai des idées, j'connais mon métier, j'y crois encore
But I have ideas, I gave my job, I still believe in it
Rien que sous mes pieds de sentir la scène
Just under my feet to feel the scene
De voir devant moi un public assis, j'ai le cœur battant
To see a sitting audience in front of me, my heart fight
On m'a pas aidé, je n'ai pas eu de veine
I was not helped, I didn't have a vein
Mais au fond de moi, je suis sûr au moins que j'ai du talent
But deep down, I'm at least sure that I have talent
Mon complet bleu, y a trente ans que j'le porte
My complete blue, thirty years ago that I was wearing it
Et mes chansons ne font rire que moi
And my songs only make me laugh
Je coure le cachet, je fait du porte à porte
I run the cachet, I do door to door
Pour subsister, je fait n'importe quoi
To subsist, I do anything
Je n'ai connu que des succès faciles
I only had easy successes
Des trains de nuis et des filles-soldat
Nuil trains and girls soldier
Les minables cachets, les valises à porter
The shabby cachets, the suitcases to wear
Les petits meublés et les maigres repas
Little furnished and meager meals
Je m'voyais déjà, en photographie
I was already sending myself, in photography
Au bras d'une star, l'hivers dans la neige, l'été au soleil
On the arm of a star, winter in the snow, summer in the sun
Je m'voyais déjà, racontant ma vie
I was already sending myself, telling my life
L'air désabusé, à des débutants friands de conseils
Disillusioned air, to beginners fond of advice
J'ouvrais calmement, les soirs de première
I calmly opened, the evenings of first
Mille télégrammes de ce tout Paris qui nous fait si peur
A thousand telegrams of this all Paris that scares us so
Et mourant de trac, devant ce parterre
And dying of Trac, in front of this flowerbed
Entrer sur la scène, sous les ovations et les projecteurs
Enter the stage, under ovations and spotlights
J'ai tout essayé pourtant, pour sortir du nombre
I tried everything, however, to get out of the number
J'ai chanté l'amour, j'ai fait du comique et d'la fantaisie
I sang love, I did comic and fantasy
Si tout a raté pour moi, si je suis dans l'ombre
If everything has missed for me, if I am in the shadows
Ce n'est pas ma faute mais celle du public qui n'a rien compris
It is not my fault but that of the public who did not understand anything
On ne m'a jamais accordé ma chance
I was never given my luck
D'autres ont réussi avec peu de voix et beaucoup d'argent
Others have succeeded with little votes and a lot of money
Moi, j'étais trop pur ou trop en avance
Me, I was too pure or too in advance
Mais un jour viendra, je leur montrerai que j'ai du talent
But one day will come, I will show them that I have talent
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © RAOUL BRETON EDITIONS
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Charles Aznavour
Get our free guide to learn French with music!
Join 49420 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE CHARLES AZNAVOUR