À Ma Fille Lyrics in English Charles Aznavour

Below, I translated the lyrics of the song À Ma Fille by Charles Aznavour from French to English.
Je sais qu'un jour viendra car la vie le commande
I know that one day will come because life commands it
Ce jour que j'appréhende où tu nous quitteras
This day that I dread where you will leave us
Je sais qu'un jour viendra où triste et solitaire
I know that one day will come, sad and lonely
En soutenant ta mère et en traînant mes pas
Supporting your mother and dragging my steps
Je rentrerai chez nous dans un 'chez nous' désert
I will come home to a deserted 'home'
Je rentrerai chez nous où tu ne seras pas
I will come home where you will not be
Toi tu ne verras rien des choses de mon cœur
You will not see anything from the depths of my heart
Tes yeux seront crevés de joie et de bonheur
Your eyes will be filled with joy and happiness
Et j'aurai un rictus que tu ne connais pas
And I will have a smirk that you do not know
Qui semble être un sourire ému mais ne l'est pas
That seems like a touched smile but isn't
En taisant ma douleur à ton bras fièrement
Silencing my pain proudly by your side
Je guiderai tes pas quoique j'en pense ou dise
I will guide your steps no matter what I think or say
Dans le recueillement d'une paisible église
In the solemnity of a peaceful church
Pour aller te donner à l'homme de ton choix
To give yourself to the man of your choice
Qui te dévêtira du nom qui est le nôtre
Who will strip you of the name that is ours
Pour t'en donner un autre que je ne connais pas
To give you another name that I do not know
Je sais qu'un jour viendra tu atteindras cet âge
I know that one day will come, you will reach that age
Où l'on force les cages ayant trouvé sa voie
Where cages are forced when one finds their path
Je sais qu'un jour viendra, l'âge t'aura fleurie
I know that one day will come, age will have blossomed you
Et l'aube de ta vie ailleurs se lèvera
And the dawn of your life will rise elsewhere
Et seul avec ta mère le jour comme la nuit
And alone with your mother, day and night
L'été comme l'hiver nous aurons un peu froid
Summer and winter, we will feel a little cold
Et lui qui ne sait rien du mal qu'on s'est donné
And he who knows nothing of the pain we have endured
Lui qui n'aura rien fait pour mûrir tes années
He who has done nothing to mature your years
Lui qui viendra voler ce dont j'ai le plus peur
He who will come to steal what I fear the most
Notre part de passé, notre part de bonheur
Our share of the past, our share of happiness
Cet étranger sans nom, sans visage
This nameless, faceless stranger
combien je le hais
How much I hate him
Et pourtant s'il doit te rendre heureuse
And yet, if he is to make you happy
Je n'aurai envers lui nulle pensée haineuse
I will have no hateful thoughts towards him
Mais je lui offrirai mon cœur avec ta main
But I will offer him my heart with your hand
Je ferai tout cela en sachant que tu l'aimes
I will do all of this knowing that you love him
Simplement car je t'aime
Simply because I love you
Le jour, où il viendra
The day, when he comes
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © RAOUL BRETON EDITIONS
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Charles Aznavour
Get our free guide to learn French with music!
Join 49390 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE CHARLES AZNAVOUR