Below, I translated the lyrics of the song Tout s'en va by Charles Aznavour from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Tout s'en va, tout se meurt
Everything goes away, everything dies
Tu ne crois plus à notre bonheur
You no longer believe in our happiness
Et tu deviens sans raison ni cause
And you become without reason or cause
Nerveuse et morose, Rose, Rose
Nervous and morose, Rose, Rose
Rose, Rose, ah oui! je me souviens
Rose, Rose, oh yes! I remember
J'avais quoi, dix-sept ans, toi peux être un peu moins
I was what, seventeen, you can be a little less
Quand tu séchais les cours et venais le matin
When you skipped class and came in the morning
Pour m'apporter ton coeur comme un bouton de rose
To bring me your heart like a rosebud
Rose, rose, amour de mon passé
Rose, rose, love from my past
Quand tu venais me voir dans ma chambre au grenier
When you came to see me in my attic room
Je trouvais que ta peau sentait le foin mouillé
I thought your skin smelled like wet hay
Et quand je t'embrassais... mais ça c'est autre chose
And when I kissed you... but that's something else
Tout s'en va, tout se meurt
Everything goes away, everything dies
Tu veux fermer ta porte à mon coeur
You want to close your door to my heart
J'entends déjà le vent qui se lève
I can already hear the wind rising
Pour chasser mes rêves, Ève, Ève
To chase my dreams, Eve, Eve
Ève, Ève encore un souvenir
Eve, Eve another memory
Qui m'a brûlé le coeur avant que de faiblir
Who burned my heart before I weakened
J'ai cru devenir fou, j'ai voulu en mourir
I thought I was going crazy, I wanted to die of it
Mais le temps guérit tout, un jour sans crier gare
But time heals everything, one day without warning
Ève, Ève à mordre follement
Eve, Eve to bite madly
Dans le fruit de l'amour, on se brise les dents
In the fruit of love, we break our teeth
Si tu m'as fait du mal j'ai conservé pourtant
If you hurt me I still kept
Le souvenir des jours... je crois que je m'égare
The memory of the days... I think I'm lost
Tout s'en va, tout se meurt
Everything goes away, everything dies
Je sens qu'en moi s'installe la peur
I feel that in me settles the fear
Tu as déjà bouclé ta valise
You have already packed your suitcase
Et je réalise, Lise, lise
And I realize, Lise, read
Lise, Lise où es-tu aujourd'hui
Lise, Lise where are you today
Toi qui mourrais le jour pour renaître la nuit
You who would die by day to be reborn by night
Toi qui marchais pieds nus en rêvant sous a pluie
You who walked barefoot dreaming in the rain
Abhorrant le soleil mais adorant la neige
Abhor the sun but adore the snow
Lise, Lise et tes cheveux mouvants
Lise, Lise and your flowing hair
Fantasque, inattendue, mi-femme et mi-enfant,
Fantastical, unexpected, half-woman and half-child,
Qui tombais dans mes bras parfois en sanglotant
Who fell into my arms sometimes sobbing
Ou en riant très fort... voyons ou en étais-je?
Or laughing very hard... let's see where was I?
Tout s'en va, tout ce meurt
Everything goes, everything dies
Je ne suis plus qu'une ombre dans ton coeur
I'm just a shadow in your heart
Et je vois bien qu'en toi tout s'apprête
And I can see that in you everything is getting ready
Pour d'autres conquêtes... Kate, Kate
For other conquests... Kate, Kate
Kate, Kate à l'accent que j'aimais
Kate, Kate with the accent that I loved
Qui malgré ses efforts lorsqu'elle s'exprimait
Who despite her efforts when she spoke
Ne pouvait s'empêcher d'écorcher le français
Couldn't help skinning the French
Qui bien qu'étant anglaise était pourtant d'argile
Who although being English was nevertheless of clay
Kate, Kate avait mille trésors
Kate, Kate had a thousand treasures
Et des taches de rouille agrémentaient son corps
And rust stains graced her body
Comme si ses parents l'avait laissée dehors
Like her parents left her outside
Trop longtemps sous la pluie... le bonheur fragile
Too long in the rain... fragile happiness
Tout s'en va, tout se meurt
Everything goes away, everything dies
Mais le printemps reviens vainqueur
But spring returns victorious
Les bras chargés de rêves et de fleurs
Arms full of dreams and flowers
Et sèche nos pleurs
And dry our tears
Et sème en nos coeurs
And sow in our hearts
Ses grains de folie
Its grains of madness
Ainsi va la vie
Such is life
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © EDITIONS MUSICALES DJANIK