Avec Un Brin De Nostalgie Lyrics in English Charles Aznavour

Below, I translated the lyrics of the song Avec Un Brin De Nostalgie by Charles Aznavour from French to English.
Avec un brin de nostalgie
With a touch of nostalgia
Je nourris mon ancien pick up
I feed my old pick-up
De vinyles que j'avais acquis
With vinyl records I had acquired
Dans mes folles années Be Bop
In my wild Be Bop years
Je me verse un fond de whisky
I pour myself a shot of whiskey
Et de secourir mes pensées
And come to the rescue of my thoughts
Embuées de mélancolie
Clouded with melancholy
Pour voyager dans mon passé
To travel back in my past
Passé jalonné d'interdits
A past marked by prohibitions
D'amour secrètes et d'amour fou
Of secret love and crazy love
Qui viennent perturber mes nuits
That disturb my nights
Mes solitudes mais surtout
My solitudes but above all
Joue sur mes remords mes regrets
Play on my remorse, my regrets
Tandis que mon écran s'emplit
While my screen fills up
D'image animées désormais
With animated images now
Avec un brin de nostalgie
With a touch of nostalgia
Avec un brin de nostalgie
With a touch of nostalgia
Ma mémoire me joue des tours
My memory plays tricks on me
Était-ce Lorraine ou Sophie
Was it Lorraine or Sophie
Qui m'a laissé tomber un jour?
Who let me down one day?
J'avais quoi 16 ans et demi
I was what, 16 and a half
Jouant crânement les tombeurs
Playing boldly as a heartbreaker
Et je me retrouvais groggy
And I found myself stunned
Avec des larmes plein le coeur
With tears filling my heart
Mais à cet age, on oublie
But at that age, we forget
On vit de rêves et d'illusions
We live on dreams and illusions
Les filles vont et se marient
Girls go and get married
Quand draguent encore les garçons
While boys still flirt
J'ai connu bien d'autres échecs
I've known many other failures
Qui pourtant ne m'ont rien appris
That yet taught me nothing
Depuis je fume et je bois sec
Since then I smoke and drink hard
Avec un brin de nostalgie
With a touch of nostalgia
Avec un brin de nostalgie
With a touch of nostalgia
De dispute en séparation
From argument to separation
Seul sans amour et peu d'amis
Alone without love and few friends
Dans mon champs de désolations
In my field of desolation
Je passe mes jours et mes nuits
I spend my days and nights
A ruminer mes déceptions
Brooding over my disappointments
Le cœur à tout jamais meurtrit
The heart forever wounded
Sans état d'âme et sans passion
Without feelings and without passion
Avec un brin de nostalgie
With a touch of nostalgia
Sur les ruines de ces amours
On the ruins of these loves
Que j'ai gâchées que j'ai détruit
That I've wasted, that I've destroyed
Mon mal de vivre est sans secours
My pain of living is without relief
Mes espoirs sont à l'agonie
My hopes are dying
Mes années restent sans retour
My years remain without return
Je n'attends plus rien de la vie
I no longer expect anything from life
Et vis ma vie au jour le jour
And live my life day by day
Le cœur brûlé de mes amours
The heart burned by my loves
Et de nostalgie
And by nostalgia
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © MELODIUM MUSIC
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Charles Aznavour
Get our free guide to learn French with music!
Join 49465 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE CHARLES AZNAVOUR