Below, I translated the lyrics of the song Aime-moi by Charles Aznavour from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Il portait un feutre taupé
He wore a taupe hat
Il parlait des onomatopées
He was talking about onomatopoeia
Il buvait des cafés frappés
He drank iced coffees
Avec des pailles
With straws
Il était très dégingandé
He was very lanky
Il fumait des Camels parfumées
He smoked scented Camels
Il marchait à pas combinés
He walked with combined steps
Boulevard Raspail
Boulevard Raspail
Il suivait des inconnues
He was following strangers
Chaque soir le long des rues
Every evening along the streets
Pour leur dire l'air ingénu
To tell them the ingenuous air
Doubi, doubi, doubi, douba
Doubi, doubi, doubi, douba
Il portait un feutre taupé
He wore a taupe hat
Il parlait des onomatopées
He was talking about onomatopoeia
Il buvait des cafés frappés
He drank iced coffees
Avec des pailles
With straws
Il était très imprudent
He was very reckless
Car il risquait de se faire écraser tout l'temps
Because he risked being crushed all the time
Il fuyait en s'excusant
He ran away apologizing
Tandis que les gens disaient en s'éloignant
As people said walking away
Il portait un feutre taupé
He wore a taupe hat
Il parlait des onomatopées
He was talking about onomatopoeia
Il buvait des cafés frappés
He drank iced coffees
Avec des pailles
With straws
Il était très dégingandé
He was very lanky
Il fumait des Camels parfumées
He smoked scented Camels
Il marchait à pas combinés
He walked with combined steps
Boulevard Raspail
Boulevard Raspail
Il suivait une inconnue
He was following a stranger
Lui parlait d'un air ému
spoke to him with a moved air
Et voici c'que j'ai r'tenu
And here is what I remembered
Doubi, doubi, doubi, douba
Doubi, doubi, doubi, douba
Elle était très intéressée
She was very interested
Se laissa très très vite inviter
Very quickly allowed himself to be invited
A prendre un bon café frappé
To have a good iced coffee
Avec des pailles
With straws
Elle lui plaisait fortement
She liked him very much
Quand ell' parlait il n'osait plus faire un mouvement
When she spoke he no longer dared to move
Elle riait de son étonnement
She was laughing at her astonishment
Mais se laissa courtiser car justement ...
But let himself be courted because precisely ...
Elle aimait son feutre taupé
She loved her taupe felt hat
Son parlé par onomatopées
Spoken sound by onomatopoeia
Et aussi les cafés frappés
And also the iced coffees
Avec des pailles
With straws
Elle était blonde platine
She was platinum blonde
Elle était fortement parfumée
It was strongly scented
Et prenait un air détaché
And assumed a detached air
Un air canaille
A rascal look
Quand il lui disait chérie
When he told her darling
Vous êtes la femme de ma vie
You are the woman of my life
Ajoutant ces mots gentils
Adding those kind words
Doubi, doubi, doubi, douba
Doubi, doubi, doubi, douba
Plus tard ils se sont mariés
Later they got married
Cela fit un ménage de cinglés
It made a household of crazy
Qui s'balade à pas combinés
Who walks with combined steps
Boulevard Raspail
Boulevard Raspail
Il faut les voir dans un café
You have to see them in a cafe
Sur le comptoir buvant frappés
On the counter drinking smoothies
Des cafés, des cafés frappés
Coffees, iced coffees
Avec des pailles.
With straws