Below, I translated the lyrics of the song Pour faire une jam by Charles Aznavour from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Moi certains soirs quand je m'ennuie
Me some nights when I'm bored
Je connais un coin dans Paris
I know a corner in Paris
Où l'on se rencontre entre amis
where we meet with friends
Chacun prenant son instrument
Each taking his instrument
Qu'il soit à corde ou bien à vent
Whether string or wind
Laisse parler son tempérament
Let his temper speak
Comme je ne suis pas musicien
As I am not a musician
Mais que vraiment j'aime ça
But how I really like it
Je rythme en frappant dans mes mains et chante
I beat by clapping my hands and sing
Ta ba da ba da ba da ba da
Your ba da ba da ba da ba da
Car quand on est dans cette ambiance
'Cause when we're in this vibe
Les mots n'ont aucune importance
Words don't matter
Le principal c'est que ça balance
The main thing is that it balances
On perd en l'éclair d'un instant
We lose in the flash of a moment
La notion du lieu et du temps
The concept of place and time
Et l'on oublie ses embêtements
And we forget about our worries
C'est l'heure, l'heure de l'improvisation
It's time, time for improvisation
Des chorus et des citations
Choruses and quotes
Car on se donne avec passion
Because we give ourselves with passion
Nos aînés ne trouvent pas normales
Our elders do not find it normal
Ces explosions de joie
These explosions of joy
Mais au fond que fait-on de mal en chantant
But deep down what's wrong with singing
Ta ba da ba da ba da ba da
Your ba da ba da ba da ba da
En bras de chemise parce qu'on a chaud
In shirtsleeves because we're hot
On se donne à fond les yeux mi-clos
We give ourselves fully with half-closed eyes
Car plus ça chauffe et mieux ça vaut
Because the hotter it gets, the better
Nos peines, nos joies, nos ivresses
Our sorrows, our joys, our drunkenness
Danses et rythmes se reconnaissent
Dances and rhythms recognize each other
Il faut la foi de la jeunesse
It takes the faith of youth
La batterie roule, la basse craque
The drum rolls, the bass crackles
Le piano chante, les cuivres attaquent
The piano sings, the brass attacks
De toutes parts les notes claquent
From everywhere the notes slam
Quand on a le jazz dans le sang
When you have jazz in your blood
Et jusqu'au bout des doigts
And down to your fingertips
Et que l'on est pris cent pour cent, on chante
And that we are taken one hundred percent, we sing
Ta ba da ba da ba da ba da
Your ba da ba da ba da ba da
Au petit jour, sur le trottoir
At dawn, on the sidewalk
Les traits tirés, le teint blafard
Drawn features, pale complexion
Comme à regret on se sépare
As with regret we separate
En se disant remplis d'espoir
Saying we're full of hope
Salut les gars à un de ces soirs
Hey guys see you one of these nights
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © RAOUL BRETON EDITIONS