Below, I translated the lyrics of the song Comme Ils Disent by Charles Aznavour from French to English.
J'habite seul avec maman
I live alone with mom
Dans un très vieil appartement
In a very old apartment
Rue Sarasate
On Sarasate Street
J'ai pour me tenir compagnie
To keep me company
Une tortue, deux canaris
I have a turtle, two canaries
Et une chatte
And a female cat
Pour laisser maman reposer
To let mom rest
Très souvent, je fais le marché
Very often, I go to the market
Je range, je lave, j'essuie
I tidy up, I wash, I wipe
À l'occasion, je pique aussi
Occasionally, I also steal
À la machine
From the vending machine
Le travail ne me fait pas peur
Work doesn't scare me
Je suis un peu décorateur
I'm a bit of a decorator
Un peu styliste
A bit of a stylist
Mais mon vrai métier
But my true profession
Que je l'exerce, travesti
That I practice it, dressed as a woman
Je suis artiste
I am an artist
J'ai un numéro très spécial
I have a very special act
Qui finit en nu intégral
That ends in full nudity
Après strip-tease
After a strip-tease
Et dans la salle je vois que
And in the audience I see that
Les mâles n'en croient pas leurs yeux
The males can't believe their eyes
Je suis un homo
I am a homo
Comme ils disent
As they say
Vers les trois heures du matin
Around three in the morning
On va manger entre copains
We go eat with friends
De tous les sexes
Of all genders
Dans un quelconque bar-tabac
In some bar-tobacco shop
Et là, on s'en donne à cœur joie
And there, we have a great time
Et sans complexes
Without any complexes
On déballe des vérités
We reveal truths
Sur des gens qu'on a dans le nez
About people we can't stand
On les lapide
We stone them
Mais on le fait avec humour
But we do it with humor
Enrobé dans des calembours
Wrapped in puns
Mouillés d'acide
Drenched in acid
On rencontre des attardés
We meet some slow-witted people
Qui, pour épater leur tablée
Who, to impress their group
Marchent et ondulent
Walk and sway
Singeant ce qu'ils croient être nous
Imitating what they think we are
Et se couvrent, les pauvres fous
And they cover themselves, poor fools
Ça gesticule et parle fort
They gesticulate and speak loudly
Ça joue les divas, les ténors
They play the divas, the tenors
Moi, les lazzis, les quolibets
As for me, the mockery, the taunts
Me laissent froid, puisque c'est vrai
Leave me cold, because it's true
Je suis un homo
I am a homo
Comme ils disent
As they say
À l'heure où naît un jour nouveau
At the hour when a new day is born
Je rentre retrouver mon lot
I come back to find my share
J'ôte mes cils et mes cheveux
I remove my eyelashes and my hair
Comme un pauvre clown malheureux
Like a poor unhappy clown
De lassitude
Out of weariness
Je me couche mais ne dors pas
I lie down but don't sleep
Je pense à mes amours sans joie
I think of my joyless loves
Si dérisoires
So ridiculous
À ce garçon beau comme un dieu
Of that boy, beautiful like a god
Qui sans rien faire, a mis le feu
Who, without doing anything, set fire
Ma bouche n'osera jamais
My mouth will never dare
Lui avouer mon doux secret
To confess my sweet secret
Mon tendre drame
My tender drama
Car l'objet de tous mes tourments
Because the object of all my torment
Passe le plus clair de son temps
Spends most of his time
Au lits des femmes
In women's beds
Nul n'a le droit en vérité
No one has the right, in truth
De me blâmer, de me juger
To blame me, to judge me
Et je précise
And I specify
Que c'est bien la nature qui
That it is nature itself
Est seule responsable si
That is solely responsible if
Je suis un homo
I am a homo
Comme ils disent
As they say
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © EDITIONS MUSICALES DJANIK