Non je n'ai rien oublié Lyrics in English Charles Aznavour

Below, I translated the lyrics of the song Non je n'ai rien oublié by Charles Aznavour from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Je n'aurais jamais cru qu'on se rencontrerait
I never thought we would meet
Le hasard est curieux il provoque les choses
Chance is curious, it causes things
Et le destin pressé un instant prend la pose
And fate in a hurry strikes a pose
Non je n'ai rien oublié
No I did not forget anything
Je souris malgré moi rien qu'à te regarder
I smile in spite of myself just looking at you
Si les mois, les années marquent souvent les êtres
If the months, the years often mark the beings
Toi, tu n'as pas changé, la coiffure peut-être
You, you haven't changed, the hairstyle maybe
Non je n'ai rien oublié
No I did not forget anything
Rien oublié
Forgot nothing
Marié, moi, allons donc je n'en ai nulle envie
Married, me, let's go so I have no desire
J'aime ma liberté et puis de toi à moi
I love my freedom and then from you to me
Je n'ai pas rencontré la femme de ma vie
I haven't met the woman of my life
Mais allons prendre un verre, et parle-moi de toi
But let's have a drink, and tell me about yourself
Qu'as-tu fait de tes jours, es-tu riche et comblée
What have you done with your days, are you rich and fulfilled
Tu vis seule à Paris, mais alors ce mariage
You live alone in Paris, but then this marriage
Entre nous tes parents ont dû crever de rage
Between us your parents must have died of rage
Non je n'ai rien oublié
No I did not forget anything
Qui m'aurait dit qu'un jour sans l'avoir provoqué
Who would have told me that one day without having provoked it
Le destin tout à coup nous mettrait face à face
Fate would suddenly put us face to face
Je croyais que tout meurt avec le temps qui passe
I thought that everything dies with the passage of time
Non je n'ai rien oublié
No I did not forget anything
Je ne sais trop que dire, ni par où commencer
I don't know what to say or where to start
Les souvenirs foisonnent, envahissent ma tête
Memories abound, invade my head
Et mon passé revient du fond de sa défaite
And my past comes back from the bottom of its defeat
Non je n'ai rien oublié, rien oublié
No I forgot nothing, forgot nothing
À l'âge où je portais que mon cœur, pour toute arme
At the age when I carried only my heart, for any weapon
Ton père ayant pour toi bien d'autres ambitions
Your father having many other ambitions for you
À brisé notre amour et fait jaillir nos larmes
Broke our love and brought our tears to tears
Pour un mari choisi sur sa situation
For a husband chosen on his situation
J'ai voulu te revoir mais tu étais cloîtrée
I wanted to see you again but you were cloistered
Je t'ai écrit cent fois mais toujours sans réponse
I've written to you a hundred times but still no response
Cela m'a pris longtemps avant que je renonce
It took me a long time before I gave up
Non je n'ai rien oublié
No I did not forget anything
L'heure court et déjà le café va fermer
Time is running out and the café is already closing
Viens je te raccompagne à travers les rues mortes
Come I'll walk you through the dead streets
Comme au temps des baisers qu'on volait sous ta porte
Like in the days of the kisses that were stolen under your door
Non, non je n'ai rien oublié
No, no, I haven't forgotten anything
Chaque saison était notre saison d'aimer
Every season was our season to love
Et nous ne redoutions ni l'hiver ni l'automne
And we feared neither winter nor autumn
C'est toujours le printemps quand nos vingt ans résonnent
It's always spring when our twenties ring out
Non, non je n'ai rien oublié
No, no, I haven't forgotten anything
Rien oublié
Forgot nothing
Cela m'a fait du bien de sentir ta présence
It felt good to feel your presence
Je me sens différent comme un peu plus léger
I feel different like a little lighter
On a souvent besoin d'un bain d'adolescence
We often need a teenage bath
C'est doux de revenir aux sources du passé
It's sweet to go back to the sources of the past
Je voudrais, si tu veux, sans vouloir te forcer
I would like, if you want, without wanting to force you
Te revoir à nouveau, enfin, si c'est possible
See you again, finally, if it's possible
Si tu en as envie, si tu es disponible
If you want it, if you're available
Si tu n'as rien oublié
If you haven't forgotten anything
Comme moi qui n'ai rien oublié
Like me who forgot nothing
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © EDITIONS MUSICALES DJANIK
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Charles Aznavour
Get our free guide to learn French with music!
Join 49465 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE CHARLES AZNAVOUR