Sincère Lyrics in English Benab

Below, I translated the lyrics of the song Sincère by Benab from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Bersa
Bersa
Benab
Benab
Dans le mal, j'avoue qu'j'suis dans le mal (yeah)
In evil, I confess that I am in evil (yeah)
Quand j'pense à ces gens qui savaient pas qu'j'étais à terre
When I think of those people who didn't know I was on the ground
Dans le mal, j'répète, j'suis dans le mal (yeah)
In evil, I repeat, I am in evil (yeah)
Plus l'temps passe et plus j'vois qu'mon entourage me guette
The more time passes, the more I see that my entourage is waiting for me
Avant tu connais, connais, personne ne m'coller, coller
Before you know, know, no one stick to me, stick
Quand j'avais tous mes problèmes, nan, personne voyait qu'j'coulais
When I had all my problems, nan, no one saw that I was sinking.
Maintenant tu connais, connais, ils veulent m'épauler-pauler
Now you know, know, they want to support me-support
Les gens sont graves quand j'ai même, prêts à tout pour d'la money
People are serious when I even have, ready to do anything for money
Eh oh, je suis sincère, j'demande de l'aide
Oh, I'm sincere, I'm asking for help
Le front à terre pour qu'Il m'éloigne d'ces merdes
The forehead on the ground so that He takes me away from this
Eh oh, je suis sincère, j'demande de l'aide
Oh, I'm sincere, I'm asking for help
Le front à terre, je prie le ciel
With my forehead on the ground, I pray to heaven
Toi qui m'aimait pas, dis-moi frérot
You who did not love me, tell me brother
Aujourd'hui pourquoi, tu veux prendre mon numéro?
Today why, you want to take my number?
Quand j'étais dans l'mal, j'demandais pas un euro
When I was in trouble, I didn't ask for a euro
Tous en bas du bât', forcément on voyait haut
All at the bottom of the pack, necessarily we saw high
Toi qui m'aimait pas, dis-moi frérot (dis-moi frérot)
You who did not love me, tell me brother (tell me brother)
Aujourd'hui pourquoi, tu veux prendre mon numéro?
Today why, you want to take my number?
Quand j'étais dans l'mal, j'demandais pas un euro
When I was in trouble, I didn't ask for a euro
Tous en bas du bât', forcément on voyait haut
All at the bottom of the pack, necessarily we saw high
J'ai toujours marché seul (seul), seul donc je prie le ciel, ciel
I have always walked alone (alone), alone so I pray to heaven, heaven
Paraît qu'ça m'écoute à LA, (ah) forcément t'as le seum (seum)
Seems that it listens to me in LA, (ah) necessarily you have the seum (seum)
Je n'suis pas similaire, j't'avoue qu'j'suis timide
I'm not similar, I admit I'm shy
Passe-moi l'mic, j'vole en l'air, un Redbull et j'rentre en cabine
Pass me the mic, I fly in the air, a Redbull and I enter the cabin
Tu viens tminik, genre on s'connait d'puis longtime
You come tminik, like we know each other since longtime
Non pas d'mimique, on est pas comme ça chez oi-m
No mimicry, we're not like that at oi-m
J'suis amnésique à l'idée d'savoir qu't'es die
I have amnesia at the idea of knowing that you are die
Fie-toi pas au physique, le temps passe et les fleurs fanent
Don't rely on the physical, time passes and the flowers fade
Eh oh, je suis sincère, j'demande de l'aide
Oh, I'm sincere, I'm asking for help
Le front à terre pour qu'Il m'éloigne d'ces merdes
The forehead on the ground so that He takes me away from this
Eh oh, je suis sincère, j'demande de l'aide
Oh, I'm sincere, I'm asking for help
Le front à terre, je prie le ciel
With my forehead on the ground, I pray to heaven
Toi qui m'aimait pas, dis-moi frérot
You who did not love me, tell me brother
Aujourd'hui pourquoi, tu veux prendre mon numéro?
Today why, you want to take my number?
Quand j'étais dans l'mal, j'demandais pas un euro
When I was in trouble, I didn't ask for a euro
Tous en bas du bât', forcément on voyait haut
All at the bottom of the pack, necessarily we saw high
Toi qui m'aimait pas, dis-moi frérot (dis-moi frérot)
You who did not love me, tell me brother (tell me brother)
Aujourd'hui pourquoi, tu veux prendre mon numéro?
Today why, you want to take my number?
Quand j'étais dans l'mal, j'demandais pas un euro
When I was in trouble, I didn't ask for a euro
Tous en bas du bât', forcément on voyait haut
All at the bottom of the pack, necessarily we saw high
C'est pas-pas, c'est pas-pas, c'est pas pareil
It's step-step, it's not-step, it's not the same
Quand le succès vient, ils apparaissent
When success comes, they appear
C'est pas-pas, c'est pas-pas, c'est pas pareil
It's step-step, it's not-step, it's not the same
Quand le succès part, ils disparaissent
When success starts, they disappear
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © BMG Rights Management, Sony/ATV Music Publishing LLC
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Benab
Get our free guide to learn French with music!
Join 49490 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE BENAB