Below, I translated the lyrics of the song Maladie by Benab from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
(Ah bah ouais, Bersa)
(Oh yeah, Bersa)
Regarde-nous, ma belle, des mots doux, des 'je t'aime'
Look at us, my beautiful, sweet words, 'I love you'
Tu m'as fait signe, j't'ai fascinée, nous deux, c'est pareil
You waved at me, I fascinated you, we two are the same
Regarde-moi, ma belle, j'suis au-devant d'la scène
Look at me, my beautiful, I'm in front of the stage
Moi, j'suis dans la 'sique, j'fais du bif, des nouveaux problèmes
Me, I'm in the 'sique, I make money, new problems
Plus un sur l'annulaire, j'ferai pas d'promesses lunaires
Plus one on the ring finger, I won't make lunar promises
Seras-tu la même si demain s'éteint la lumière?
Will you be the same if the light goes out tomorrow?
Amis s'en va et s'en vont
Friends go and go
Beaucoup retournent leur veste mais toi, j'veux que tu restes (que tu restes)
Many turn around but you, I want you to stay (to stay)
De leur avis, on s'en fout
In their opinion, we don't care
J'les fuirai comme la peste mais toi, j'veux que tu restes
I'll flee them like the plague but you, I want you to stay
J'suis ta maladie, t'as du mal à l'vivre
I am your disease, you have trouble living it
Pour t'guérir, il faut que j'te dote
To cure you, I must endow you
Et comme une mélodie, j'tourne en rond dans l'Audi
And like a melody, I go around in circles in the Audi
N'écoute pas les on-dit, reste forte
Don't listen to hearsay, stay strong
T'es ma maladie, j'ai du mal à l'vivre
You are my disease, I have trouble living it
Pour guérir, il faut que tu m'donnes
To heal, you have to give me
De l'amour dans ma vie, mauvaises, elles m'ont maudit
Love in my life, bad, they cursed me
J'écoute pas les on-dit, j'reste forte
I don't listen to hearsay, I stay strong
Besoin de toi, besoin d'te voir, c'est vrai qu'c'est maladif
Need you, need to see you, it's true that it's sick
Le cœur est noir mais j'veux y croire, le temps fera la diff'
The heart is black but I want to believe in it, time will make the difference
Un peu têtue mais entière, j'veux devenir ta moitié
A little stubborn but whole, I want to become your other half
Nos prises de tête datent pas d'hier, nos routes sont éloignées
Our headaches are not new, our roads are distant
Notre amour est différent, on avance en différé
Our love is different, we move forward
J'ai souvent fait l'ignorante, l'anneau peut me libérer
I often acted ignorant, the ring can set me free
L'histoire est délirante, mon cœur est déchiré
The story is crazy, my heart is torn
Y a les jaloux qui nous hantent, en potes ils sont déguisés
There are jealous people who haunt us, as friends they are disguised
Ami s'en va et s'en vont
Friend go and go
Beaucoup retournent leur veste mais toi, j'veux que tu restes
Many return their jackets but you, I want you to stay
De leur avis, on s'en fout
In their opinion, we don't care
J'les fuirai comme la peste mais toi, j'veux que tu restes
I'll flee them like the plague but you, I want you to stay
J'suis ta maladie, t'as du mal à l'vivre
I am your disease, you have trouble living it
Pour t'guérir, il faut que j'te dote
To cure you, I must endow you
Et comme une mélodie, j'tourne en rond dans l'Audi
And like a melody, I go around in circles in the Audi
N'écoute pas les on-dit, reste forte
Don't listen to hearsay, stay strong
T'es ma maladie, j'ai du mal à l'vivre
You are my disease, I have trouble living it
Pour guérir, il faut que tu m'donnes
To heal, you have to give me
De l'amour dans ma vie, mauvaises, elle m'ont maudit
Love in my life, bad, they cursed me
J'écoute pas les on-dit, j'reste forte
I don't listen to hearsay, I stay strong
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © BMG Rights Management