Below, I translated the lyrics of the song Jalousie by Benab from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Jalousie ramène à la haine, ça peut t'soulever pour un montant
Jealousy leads to hate, it can lift you up for an amount
Trop d'menottés à la tess, il neige même quand il fait beau temps
Too many handcuffed to the tess, it snows even when the weather is good
Faut baisser la tonalité ou tu risques de repartir en boitant
Gotta lower the tone or you risk limping off
Jugé par nationalité, rebeu attire monsieur l'agent
Judged by nationality, Arab attracts Mr. Agent
Ça vend la moula du Rif, ça veut le biff sans les risques
It sells the Rif moula, it wants the biff without the risks
On veut le Sportback Audi, ça s'allume pour des pacotilles
We want the Audi Sportback, it lights up for junk
J't'ai avancé, tu mets cent ans, le retour de flamme sera sanglant
I advanced you, you take a hundred years, the flashback will be bloody
C'est chacun son parapluie, on va t'soulever chez ta racli (yeah)
It's each his own umbrella, we're going to lift you up at your racli (yeah)
J'ai mis les six bastos dans l'barillet
I put the six bastos in the barrel
Trop d'sucres on m'a cassé d'ssus, j'suis carié
Too many sugars they broke me off, I'm decayed
Beaucoup trop d'fils de m'ont déçu, peu d'alliés
Too many sons of mine have disappointed me, few allies
Tout l'monde en parle mais peu ont vécu la calle
Everyone talks about it but few have lived the calle
Trop d'regards sur ma vie, j'peux plus sortir ma dounia
Too many glances on my life, I can no longer take out my dounia
Nos destins sont maudits, les nuits couleur cocaïna
Our destinies are cursed, the cocaine colored nights
Si j'pète un gros bolide, ça parle dans tout Sevrania
If I fart a big car, it speaks in all Sevrania
J'connais des vrais bandits, pourtant, j'fais pas la mafia
I know real bandits, however, I don't do the mafia
Jalousie, jalou-, jalou-, jalousie
Jealousy, jealous-, jealous-, jealousy
Jalousie, jalou-, jalou-, jalousie
Jealousy, jealous-, jealous-, jealousy
Jalousie, jalou-, jalou-, jalousie
Jealousy, jealous-, jealous-, jealousy
Jalousie, jalou-, jalou-, jalousie
Jealousy, jealous-, jealous-, jealousy
Y a qu'pour la mif', ouais, les res-frè, qu'je laisse du sang
It's only for the family, yeah, the res-brothers, that I leave blood
J'compte plus les coups bas, ma sécu', je marche plus sans
I don't count low blows anymore, my security, I don't walk anymore without
J'viens du 9.3, c'est dans les gênes, GP 800
I come from 9.3, it's in the genes, GP 800
Selon la dette, c'est soit la tête ou soit les jambes
Depending on the debt, it's either the head or the legs
J'suis plus Adidas que Longchamp, j'suis plus 2.7 que les Champs
I'm more Adidas than Longchamp, I'm more 2.7 than the Champs
Allume la mèche, tu t'fais descendre, j'ai eros FAMAS dans bre-cham
Light the fuse, you get shot, I have eros FAMAS in bre-cham
Moula du Rif, j'en fait des cendres, des billets d'dix, j'en fait des cent
Moula du Rif, I make ashes of it, ten bills, I make a hundred
J'enchaîne les crimes et les naissances
I chain crimes and births
J'suis plus bre-som qu'un mois d'décembre
I'm more sleepy than a month of December
J'ai mis les six bastos dans l'barillet
I put the six bastos in the barrel
Trop d'sucres on m'a cassé d'ssus, j'suis carié
Too many sugars they broke me off, I'm decayed
Beaucoup trop d'fils de m'ont déçu, peu d'alliés
Too many sons of mine have disappointed me, few allies
Tout l'monde en parle mais peu ont vécu la calle
Everyone talks about it but few have lived the calle
Trop d'regards sur ma vie, j'peux plus sortir ma dounia
Too many glances on my life, I can no longer take out my dounia
Nos destins sont maudits, les nuits couleur cocaïna
Our destinies are cursed, the cocaine colored nights
Si j'pète un gros bolide, ça parle dans tout Sevrania
If I fart a big car, it speaks in all Sevrania
J'connais des vrais bandits, pourtant, j'fais pas la mafia
I know real bandits, however, I don't do the mafia
Jalousie, jalou-, jalou-, jalousie
Jealousy, jealous-, jealous-, jealousy
Jalousie, jalou-, jalou-, jalousie
Jealousy, jealous-, jealous-, jealousy
Jalousie, jalou-, jalou-, jalousie
Jealousy, jealous-, jealous-, jealousy
Jalousie, jalou-, jalou-, jalousie
Jealousy, jealous-, jealous-, jealousy
Jalousie, tu jettes l'œil
Jealousy, you peek
Toi, tu craches sur les réseaux, tu m'dis 'salam' dans la zone
You, you spit on the networks, you say 'salam' to me in the area
Jalousie rend aveugle
Jealousy makes you blind
À force de faire comme les autres, tu n'ressembles plus à personne
By dint of doing like the others, you don't look like anyone anymore
Trop d'regards sur ma vie, j'peux plus sortir ma dounia
Too many glances on my life, I can no longer take out my dounia
Nos destins sont maudits, les nuits couleur cocaïna
Our destinies are cursed, the cocaine colored nights
Si j'pète un gros bolide, ça parle dans tout Sevrania
If I fart a big car, it speaks in all Sevrania
J'connais des vrais bandits, pourtant, j'fais pas la mafia
I know real bandits, however, I don't do the mafia
Jalousie, jalou-, jalou-, jalousie
Jealousy, jealous-, jealous-, jealousy
Jalousie, jalou-, jalou-, jalousie
Jealousy, jealous-, jealous-, jealousy
Jalousie, jalou-, jalou-, jalousie
Jealousy, jealous-, jealous-, jealousy
Jalousie, jalou-, jalou-, jalousie
Jealousy, jealous-, jealous-, jealousy
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © BMG Rights Management, Universal Music Publishing Group