J'ai demandé à la rue Lyrics in English Benab

Below, I translated the lyrics of the song J'ai demandé à la rue by Benab from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Ouais, ouais, ouais, ouais
yes, yeah, yeah, yeah
Ouh yeah
Uh yeah
J'la côtoie du matin au soir
I rub shoulders with her from morning to night
Tout est gravé dans sa mémoire
Everything is etched in his memory
Des plus petites aux grandes histoires, ouais
From the smallest to the big stories, yeah
Des Kalash' sorties tard le soir
Kalash' out late at night
Et dans la ville, les gyro' font des mélo'
And in the city, the gyro' make melo'
La hess nous pousse à nous débrouiller pour des lovés
The hess pushes us to manage for coils
Pour des pesos, ça bibi caramelo
For pesos, ça bibi caramelo
Un peu naïfs, mmh, c'est p't-être un défaut
A little naïve, mmh, it's a flaw
Sevran c'est Palerme, ients-cli sont pas là
Sevran is Palermo, ients-cli are not there
J'laisse pas mes paluches, la rue m'a dit 'vesqui l'parlu'
I don't leave my paluches, the street told me 'vesqui l'parlu'
Trop d'végétariens et l'bosseur a tout
Too many vegetarians and the hard worker has everything
D'la beuh, des ze-dou, sur le terrain d'la rue, j'fais tout
D'la beuh, ze-dou, on the ground of the street, I do everything
J'ai perdu tout espoir d'pouvoir m'en aller
I lost all hope of being able to leave
Cinq cent kilos d'Espagne, la rue va détailler
Five hundred kilos of Spain, the street will detail
Que vas-tu faire d'ces p'tits qui traînent dans l'allée?
What are you going to do with those little guys hanging out in the aisle?
Pourquoi tu nous mets à l'esprit qu'on est condamnés?
Why do you make us think that we are doomed?
Et j'ai demandé à la rue
And I asked the street
D'm'éloigner du diable et d'sa ruse
To get away from the devil and his cunning
J'suis toujours pas dans l'm'as-tu-vu
I'm still not in the m'as-tu-vu
J'ai demandé, ouh, j'ai demandé
I asked, wow, I asked
Et j'ai demandé à la rue
And I asked the street
De redonner aux p'tits la vue
To give back to the little ones the sight
Plus j'avance, plus faut qu'on m'rassure
The more I advance, the more I need to be reassured
J'ai demandé, ouh, j'ai demandé
I asked, wow, I asked
J'la côtoie du matin au soir
I rub shoulders with her from morning to night
Regard bre-som sous lunettes noires
Gaze bre-som under dark glasses
Pas d'issue au fond d'ces couloirs
No exit at the end of these corridors
Y a qu'la victoire qui nous sépare
There is only victory that separates us
Et oui ma belle, on t'a cramé au tel-hô
And yes my beautiful, we burned you at tel-hô
Pendant qu'ton père demande ton bien au Très-Haut
While your father asks for your good from the Most High
T'envoies des nudes, tu loues ton corps pour des lovés
You send nudes, you rent your body for coils
Et dans la street, tout l'monde parle de toi en mauvais
And in the street, everyone talks about you badly
Ça prend des peines, la rue ne peine pas
It takes pain, the street does not struggle
C'est soit la pelle pour t'enterrer ou le card-pla
It's either the shovel to bury you or the card-pla
C'est paradoxal, la rue ne meurt pas
It's paradoxical, the street doesn't die
Elle vend la mort pour leur bien, c'est ce qu'elle veut faire croire
She sells death for their good, that's what she wants to make believe
J'ai perdu tout espoir d'pouvoir m'en aller
I lost all hope of being able to leave
Cinq cent kilos d'Espagne, la rue va détailler
Five hundred kilos of Spain, the street will detail
Que vas-tu faire d'ces p'tits qui traînent dans l'allée?
What are you going to do with those little guys hanging out in the aisle?
Pourquoi tu nous mets à l'esprit qu'on est condamnés?
Why do you make us think that we are doomed?
Et j'ai demandé à la rue
And I asked the street
D'm'éloigner du diable et d'sa ruse
To get away from the devil and his cunning
J'suis toujours pas dans l'm'as-tu-vu
I'm still not in the m'as-tu-vu
J'ai demandé, ouh, j'ai demandé
I asked, wow, I asked
Et j'ai demandé à la rue
And I asked the street
De redonner aux p'tits la vue
To give back to the little ones the sight
Plus j'avance, plus faut qu'on m'rassure
The more I advance, the more I need to be reassured
J'ai demandé, ouh, j'ai demandé
I asked, wow, I asked
Oh (j'ai demandé à la rue)
Oh (I asked the street)
Oh (j'ai demandé à la rue)
Oh (I asked the street)
Oh (j'ai demandé à la rue)
Oh (I asked the street)
Oh (j'ai demandé, yah, yah)
Oh (I asked, yah, yah)
Et j'ai demandé à la rue (j'ai demandé)
And I asked the street (I asked)
D'm'éloigner du diable et d'sa ruse (m'éloigner)
To get away from the devil and his cunning (to get away)
J'suis toujours pas dans l'm'as-tu-vu (oh-oh)
I'm still not in the m'as-tu-vu (oh-oh)
J'ai demandé, ouh, j'ai demandé (j'ai demandé)
I asked, wow, I asked (I asked)
(J'ai demandé, j'ai demandé)
(I asked, I asked)
(J'ai demandé, yah yah, j'ai demandé)
(I asked, yah yah, I asked)
(J'ai demandé, j'ai demandé)
(I asked, I asked)
(J'ai demandé, yah yah, j'ai demandé)
(I asked, yah yah, I asked)
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © BMG Rights Management, Sony/ATV Music Publishing LLC
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Benab
Get our free guide to learn French with music!
Join 49465 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE BENAB