Below, I translated the lyrics of the song En bas by Benab from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Faut qu'j'quitte la tess (yeah)
Must I leave the tess (yeah)
J'te mens pas, c'est dur (nan, nan, nan)
I'm not lying, it's hard (nan, nan, nan)
Mais la richesse veut pas m'séduire (jamais, jamais)
But wealth does not want to seduce me (never, never)
J'ai vesqui x-di, j'l'ai décidé (nan, nan, nan)
I have vesqui x-di, I decided it (nan, nan, nan)
Donc faut streamer, j'veux pas céder (jamais, jamais)
So you have to stream, I don't want to give in (never, never)
Ma tess mérite la noblesse, la hess m'a mis des souplesses
My tess deserves nobility, hess has given me flexibility
Donc j'ai encaissé supplice, c'est vrai qu'le manque de sous blesse
So I took torment, it's true that the lack of sub-hurts
Et si tu m'aimes pas, tant pis, gardez vos langues de tain-p'
And if you don't like me, too bad, keep your tongues of tain-p'
De ton avis, j'm'en tamponne, j'ai 'Dracarys' sur l'tampon
In your opinion, I stamp, I have 'Dracarys' on the stamp
Y a qu'à Dieu qu'on obéit, j'suis dans la zone everyday
Only God obeys, I'm in the everyday zone
J'suis en indé' comme mon pays, y a d'la be-her des Bas-Pays
I'm indie like my country, there is be-her of the Bas-Pays
Nombreux ceux qui veulent me souiller, nombreux finissent sous mes souliers
Many who want to defile me, many end up under my shoes
Au fond, ils m'ont tous saoulé (au fond, ils m'ont tous saoulé)
Basically, they all got me drunk (deep down, they all got me drunk)
J'ai les mêmes yeux qu'mama mais elle voit c'que j'vois pas
I have the same eyes as mama but she sees what I don't see
Mais j'dois faire d'la moula, ouais, j'dois faire d'la moula
But I have to make mussels, yeah, I have to make mussels
J'ai les mêmes yeux qu'mama mais elle voit c'que j'vois pas
I have the same eyes as mama but she sees what I don't see
Mais j'dois faire d'la moula, ouais, j'dois faire d'la moula
But I have to make mussels, yeah, I have to make mussels
J'suis à la tess, c'est noir c'qui s'passe en bas (en bas)
I'm at the tess, it's black what's happening at the bottom (bottom)
J'sais même plus où aller, j'fais les cent pas (les cent pas)
I don't even know where to go, I take the hundred steps (the hundred steps)
J'ai vu tellement de choses qu'ils verront pas (verront pas)
I've seen so many things that they won't see (won't see)
J'vise le sommet, le reste, je l'laisse en bas (laisse en bas)
I aim for the top, the rest, I leave it at the bottom (leash at the bottom)
J'suis à la tess, c'est noir c'qui s'passe en bas (en bas)
I'm at the tess, it's black what's happening at the bottom (bottom)
J'sais même plus où aller, j'fais les cent pas (les cent pas)
I don't even know where to go, I take the hundred steps (the hundred steps)
J'ai vu tellement de choses qu'ils verront pas (verront pas)
I've seen so many things that they won't see (won't see)
J'vise le sommet, le reste, je l'laisse en bas (laisse en bas)
I aim for the top, the rest, I leave it at the bottom (leash at the bottom)
J'suis dans la ville, j'suis en détente (yah)
I am in the city, I am relaxing (yah)
J'dois réinvestir le butin (yah)
I must reinvest the loot (yah)
Pour les jaloux, je n'ai plus d'temps (yah)
For the jealous, I have no more time (yah)
La réussite sera plus tendre (yah)
Success will be more tender (yah)
Elle veut mon temps, c'est embêtant (yah)
She wants my time, it's annoying (yah)
Bientôt, le sang, j'serai plus d'dans (yah)
Soon, blood, I will be more in (yah)
Pour les haineux, y a l'hôpital (yah)
For the haters, there is the hospital (yah)
Pour les fils de, y a le Python (pfiou, pfiou)
For the sons of, there is the Python (pfiou, pfiou)
Ici, ça trahit pour des centimes, pour la moula, c'est sans tié-p'
Here, it betrays for cents, for the moula, it's without tié-p'
Y a pas d'peine, j'l'ai senti, y a qu'les plus forts qui s'en tirent
There is no pain, I felt it, there are only the strongest who get away with it
Mon cœur est teinté comme mon bolide, titulaire comme Mboli
My heart is tinted like my car, titular like Mboli
Les fondations sont solides, Dounia veut m'tirer dans son lit
The foundations are solid, Dounia wants to pull me into bed
Fais belek l'œil des gens tue (fais belek)
Make belek the eye of the people kills (fais belek)
T'as pas idée de ce que j'endure
You have no idea what I'm going through
Ça paiera jamais d'être gentil (jamais, jamais)
It will never pay to be nice (never, never)
J'en ai fait des frais, voilà ce que j'endure (yah, yah, yah)
I paid the price, that's what I endure (yah, yah, yah)
J'ai les mêmes yeux qu'mama mais elle voit c'que j'vois pas
I have the same eyes as mama but she sees what I don't see
Mais j'dois faire d'la moula, ouais, j'dois faire d'la moula
But I have to make mussels, yeah, I have to make mussels
J'ai les mêmes yeux qu'mama mais elle voit c'que j'vois pas
I have the same eyes as mama but she sees what I don't see
Mais j'dois faire d'la moula, ouais, j'dois faire d'la moula
But I have to make mussels, yeah, I have to make mussels
J'suis à la tess, c'est noir c'qui s'passe en bas (en bas)
I'm at the tess, it's black what's happening at the bottom (bottom)
J'sais même plus où aller, j'fais les cent pas (les cent pas)
I don't even know where to go, I take the hundred steps (the hundred steps)
J'ai vu tellement de choses qu'ils verront pas (verront pas)
I've seen so many things that they won't see (won't see)
J'vise le sommet, le reste, je l'laisse en bas (laisse en bas)
I aim for the top, the rest, I leave it at the bottom (leash at the bottom)
J'suis à la tess, c'est noir c'qui s'passe en bas (en bas)
I'm at the tess, it's black what's happening at the bottom (bottom)
J'sais même plus où aller, j'fais les cent pas (les cent pas)
I don't even know where to go, I take the hundred steps (the hundred steps)
J'ai vu tellement de choses qu'ils verront pas (verront pas)
I've seen so many things that they won't see (won't see)
J'vise le sommet, le reste, je l'laisse en bas (laisse en bas)
I aim for the top, the rest, I leave it at the bottom (leash at the bottom)
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © BMG RIGHTS MANAGEMENT