Below, I translated the lyrics of the song Fatto Così by Mecna from Italian to English.
Piastrelle sollevate con le mani nude
Tiles lifted with bare hands
Gazelle consumate con le suole scure
Worn Gazelles with dark soles
Lenzuola quasi asciutte, le sue gambe pure
Sheets almost dry, her legs too
Sveglia, se non suoni, ci abbandoni nelle sgualciture
Wake up, if you don't ring, you'll abandon us in the creases
Che giorno è? Che ore sono? Dove sto?
What day is it? What time is it? Where am I?
Come stai? Tutto bene? Si procede, come sto?
How are you? Everything OK? Let's proceed, how am I?
Siamo stati, fatti, tornati nuovi e intatti
We were, made, returned new and intact
E, se devi uscire di corsa, lavo io i piatti
And if you have to rush out, I'll do the dishes
Ti scoperei sei volte prima di stasera
I would fuck you six times before tonight
E non ho detto far l'amore perché, cioè, sei seria?
And I didn't say make love because, I mean, are you serious?
Prenoteremo una vacanza, una giornata intera
We will book a holiday, a full day
O scapperemo insieme a Montreal un weekend solo per una cena
Or we'll run away to Montreal together one weekend just for dinner
Per adesso però, litighiamo, andiamoci piano
For now though, let's argue, let's take it easy
E se ci chiedono com'è, noi non rispondiamo
And if they ask us what it's like, we don't answer
Tu fai la stronza con me
You're being a bitch to me
Io faccio il bravo
I'm being good
Ma se mi incazzo e me ne vado, dico
But if I get pissed off and leave, I say
Sono fatto così
Just the way I am
Sono fatto così
Just the way I am
Sono fatto così bene, bene
I'm made so well, well
Sono fatto così
Just the way I am
Sono fatto così
Just the way I am
Sono fatto così bene, bene
I'm made so well, well
Le nuvole si staccano dal cielo
The clouds break away from the sky
Le eludo col pensiero di quest'attimo, pattino
I evade them with the thought of this moment, I skate
Costretto a guardare attraverso un vetro
Forced to look through glass
Mi spiaccico il naso alla Robert Pattinson
I squash my nose like Robert Pattinson
Tremo, Parkinson
I'm shaking, Parkinson
Dai, fammi entrare che fa
Come on, let me in, what's up?
30 gradi, che c'hai quelle mani
30 degrees, why do you have those hands
Ed io ho perso i soldi e le chiavi
And I lost my money and my keys
Ed io stesso, non mi aprirei, non direi rimani
And I myself, I wouldn't open up, I wouldn't say stay
Ma fino adesso sempre tu sei che richiami
But until now it is always you who calls back
Va bene, ok hai paura, capisco ce l'ho anch'io
Okay, okay you're scared, I understand I'm scared too
E capisco pure tutto, ma mi butto se mi provi a dire addio
And I understand everything, but I'll throw myself if you try to say goodbye
Scherzo, però sai è questo che mi piace di me
I'm joking, but you know that's what I like about myself
Che rido ultimo e bene se sto con te, parliamone
I laugh last and well if I'm with you, let's talk about it
Ho due biglietti per sempre, ci sei mai stata?
I have two tickets forever, have you ever been there?
Io sì, fa schifo, ma è tipo tappa obbligata
Yes, it sucks, but it's a must-see
Fai le valigie, sistema l'affitto
Pack your bags, sort out the rent
E paga che se non è la volta buona almeno hai casa
And pay that if it's not the right time at least you have a house
Sono fatto così
Just the way I am
Sono fatto così
Just the way I am
Sono fatto così bene, bene
I'm made so well, well
Sono fatto così
Just the way I am
Sono fatto così
Just the way I am
Sono fatto così bene, bene
I'm made so well, well
Outro
hai detto agli altri che li raggiungiamo
you told the others that we will reach them
È strano, perché in realtà non li conosciamo
It's strange, because we don't actually know them
Poi siamo usciti tanto per dire usciamo
Then we went out just to say let's go out
Che forse stavo a casa, era meglio, mi rilassavo
That maybe I stayed at home, it was better, I relaxed
Fanculo, andiamo
Fuck it, let's go