Canzone In Lacrime Lyrics in English Mecna , Sick Luke

Below, I translated the lyrics of the song Canzone In Lacrime by Mecna from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Intro
Se sto qui, già lo sai perché, c'è una canzone in lacrime
If I'm here, you already know why, there's a song in tears
Sick luke, sick luke
Sick luke, sick luke
Fa così, poi parla di me, ho dovuto farla piangere
She does this, then she talks about me, I had to make her cry
Non fare un disco se non stai soffrendo
Don't make a record if you're not suffering
Non fare niente, non so stare fermo
Don't do anything, I can't sit still
Non conto i momenti in cui ho detto: 'è il momentos
I don't count the moments when I said, 'it's the momentos
Non so mai parlare dal vivo, però se parlo nei pezzi è stupendo
I never know how to talk live, but if I talk in the pieces it's gorgeous
Perché se li ascolti è come se ti fossi dentro
Because if you listen to them, it's like you're in it
Non voglio avere il successo che hanno quasi tutti adesso
I don't want to be as successful as almost everyone is now
Non ho lacrime per ciò che non è ancora successo
I have no tears for what hasn't happened yet
In famiglia chiedono: 'perché non sei in tv? che tu sei molto meglio
The family asks: 'why aren't you on tv? that you're much better
Ma sei per pochi', e l'ho sentito spesso
But you're for a few', and I've heard it a lot
Non voglio sfrecciare su un ferrari
I don't want to whizz around in a ferrari
È già una bomba il frecciarossa che mi porta verso bari
It's already a bomb the red arrow that takes me to bari
Avremmo fatto il viaggio insieme, ma ti imbrogli con gli orari
We would have made the trip together, but it cheats you with the schedules
Non ti guardano se vinci, ma ti fissano se cadi
They don't look at you if you win, but they stare at you if you fall
E con chi sto parlando? dico sul serio
And who am I talking to? I mean it
Chi pensa di stare dentro il mio viaggio mi sta sottovalutando
Those who think they're inside my journey are underestimating me
E se conosci come sono è perché io ci ho messo tutto quanto
And if you know what I'm like, it's because I put everything into it
Orgoglio, illusione e rimpianti, yeah
Pride, illusion and regrets, yes
Quante cose avrei da dire?
How many things would I have to say?
Quante cose sai di me?
How many things do you know about me?
Parlo per poterti dire
I speak so I can tell you
Tutto ciò che sai di me, tutto ciò che sai di me, di me
Everything you know about me, everything you know about me, about me
Tutto ciò che sai di me, di me, yeah-ah-ah
Everything you know about me, about me, yes-ah-ah
Dai, trova i difetti dove non ci sono
Come on, find the flaws where there are no
Se non ho reagito è perché sono un gentiluomo
If I haven't reacted it's because I'm a gentleman
Sto correndo verso un posto dove quasi è tutto nuovo
I'm running to a place where it's almost all new
Appena arrivo è come se già conoscessero chi sono
As soon as I arrive it's as if they already know who I am
E ho fatto passi da gigante, solo, ma con le mie gambe
And I've made great strides, alone, but with my own legs
Ancora se salgo sul palco mi tremano entrambe
Even if I get on stage I'm both trembling
Forse è più facile buttare nel disco qualche cantante
Maybe it's easier to throw some singers on the record
Mischiare e poi spruzzarvi come lo spumante
Mix and then spray like sparkling wine
E ancora quando parte è una magia
And even when it leaves it's magic
Che se non ci sei tu dentro, non capisci come sia
That if you're not in it, you don't understand what it's like
Prendono uno come tanti e lo scambiano per messia
They take one like so many and mistake it for messiah
Ma ho capito il loro trucco ed io non mi butterò via, fanculo
But I understand their makeup and I'm not going to throw myself away, fuck it
L'ho detto troppe volte, ma di queste
I've said it too many times, but of these
Quante volte poi l'ho detto seriamente a qualcuno?
How many times have I seriously told anyone?
Ora che ho fatto di me la mia cosa preferita, giuro
Now that I've made myself my favorite thing, I swear
Non resto ad aspettare nessuno
I'm not waiting for anyone
Se sto qui, già lo sai perché, c'è una canzone in lacrime
If I'm here, you already know why, there's a song in tears
Fa così, poi parla di me, ho dovuto farla piangere, yeah
She does this, then she talks about me, I had to make her cry, yes
Se sto qui, già lo sai perché, c'è una canzone in lacrime
If I'm here, you already know why, there's a song in tears
Fa così, poi parla di me, ho dovuto farla piangere
She does this, then she talks about me, I had to make her cry
Quante cose avrei da dire?
How many things would I have to say?
Quante cose sai di me?
How many things do you know about me?
Parlo per poterti dire
I speak so I can tell you
Tutto ciò che sai di me, tutto ciò che sai di me
Everything you know about me, everything you know about me
Quante cose avrei da dire?
How many things would I have to say?
Quante cose sai di me?
How many things do you know about me?
Parlo per poterti dire
I speak so I can tell you
Tutto ciò che sai di me, tutto ciò che sai di me, di me
Everything you know about me, everything you know about me, about me
Tutto ciò che sai di me, di me, yeah-ah-ah
Everything you know about me, about me, yes-ah-ah
Se sto qui, già lo sai perché c'è una canzone in lacrime
If I'm here, you already know because there's a song in tears
Fa così, poi parla di me ho dovuto farla piangere
She does this, then she talks about me I had to make her cry
Se sto qui, già lo sai perché c'è una canzone in lacrime
If I'm here, you already know because there's a song in tears
Fa così, poi parla di me ho dovuto farla piangere
She does this, then she talks about me I had to make her cry
Chorus 1
Quante cose avrei da dire?
How many things would I have to say?
Quante cose sai di me?
How many things do you know about me?
Parlo per poterti dire
I speak so I can tell you
Tutto ciò che sai di me, tutto ciò che sai di me
Everything you know about me, everything you know about me
Se sto qui, già lo sai perché, c'è una canzone in lacrime
If I'm here, you already know why, there's a song in tears
Fa così, poi parla di me, ho dovuto farla piangere
She does this, then she talks about me, I had to make her cry
Se sto qui, già lo sai perché c'è una canzone in lacrime
If I'm here, you already know because there's a song in tears
Fa così, poi parla di me, ho dovuto farla piangere
She does this, then she talks about me, I had to make her cry
Se sto qui, già lo sai perché, c'è una canzone in lacrime
If I'm here, you already know why, there's a song in tears
Fa così, poi parla di me, ho dovuto farla piangere
She does this, then she talks about me, I had to make her cry
Se sto qui, già lo sai perché
If I'm here, you already know why
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © Warner Chappell Music, Inc.
Alessandro Cianci, Corrado Grilli, Luca Antonio Barker, Valerio Bulla
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn Italian with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn Italian with music with 924 lyric translations from various artists including Mecna
Get our free guide to learn Italian with music!
Join 49420 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn Italian with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE MECNA