Below, I translated the lyrics of the song Une Fille Pas Comme Les Autres by Vitaa from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Par delà les foules et les regards qui fusent j'arrive toujours
Beyond the crowds and the stares I always arrive
Où on n'm'attend pas
Where no one expects me
Regarde moi, là ou j'ai grandi on m'a appris à garder le silence
Look at me, where I grew up I was taught to stay silent
Quand je ne sais pas, on ne m'entend pas
When I don't know, no one can hear me
Toujours pas de celles qui fument qui boivent pourtant
Still none of those who smoke who drink though
J'assume ma grande gueule que ça leur plaise ou pas
I own my big mouth whether they like it or not
Suis-je ici pour plaire à tous ceux qui n'en ont rien a foutre de moi?
Am I here to please everyone who doesn't give a damn about me?
Je ne pense pas, et puis ça change quoi?
I don't think so, and what difference does that make?
Si tu marches avec moi
If you walk with me
Reste ici ne tente pas de passer devant moi
Stay here don't try to walk past me
Si, tu prépares un coup, je le fais
If you plan something, I'll do it
Si tu marches avec nous, tu le sais
If you walk with us, you know it
Les filles comme moi n'attendent pas, non, moi
Girls like me don't wait, no, me
J'suis une fille pas comme les autres
I'm a girl like no other
Une fille pas comme les autres
A girl like no other
Juste une fille pas comme les autres
Just a girl like no other
Moi j'aime les sports de garçons, la vitesse et l'action
I like boys' sports, speed and action
Je n'y peux rien, j'ai grandi comme ça
I can't help it, I grew up like that
Tu m'en veux si je n'envie pas ton bolide, nan
You blame me if I don't envy your car, no
Mais j'ai le même en plus rapide
But I have the same but faster
Ne me regarde pas comme ça
Do not look at me like that
Moi c'est turbo diesel sport injection
For me it's turbo diesel sport injection
Avec des formes en option
With optional shapes
Ça tu n'encaisses pas
You can't take that
Certains ne le supportent pas
Some people can't stand it
Si j'avais grandi dans d'autres conditions
If I had grown up in different conditions
Je n'aurais sûrement pas écrit cette chanson
I probably wouldn't have written this song
Ça t'énerve, j'aime les films d'action
It annoys you, I like action movies
Le genre de fille qui fait peur aux garçons
The kind of girl who scares boys
Si tu marches avec moi
If you walk with me
Reste ici ne tente pas de passer devant moi
Stay here don't try to walk past me
Si, tu prépares un coup, je le fais
If you plan something, I'll do it
Si tu marches avec nous, tu le sais
If you walk with us, you know it
Les filles comme moi n'attendent pas, non, moi
Girls like me don't wait, no, me
J'suis une fille pas comme les autres
I'm a girl like no other
Une fille pas comme les autres
A girl like no other
Juste une fille pas comme les autres
Just a girl like no other
Si je bois? Non non
If I drink? No no
Si je roule la nuit? Ouais
What if I ride at night? Yeah
Si j'aime ça? Ouais ouais
If I like it? Yeah yeah
J'écris souvent
I often write
Si j'apprends tout le temps?
What if I learn all the time?
Si j'en prends? Non
If I take it? No
Je ne suis pas comme toi
I am not like you
Je suis une fille pas comme les autres
I am a girl like no other
Si tu marches avec moi
If you walk with me
Reste ici ne tente pas de passer devant moi
Stay here don't try to walk past me
Si, tu prépares un coup, je le fais
If you plan something, I'll do it
Si tu marches avec nous, tu le sais
If you walk with us, you know it
Les filles comme moi n'attendent pas, non, moi
Girls like me don't wait, no, me
J'suis une fille pas comme les autres
I'm a girl like no other
Une fille pas comme les autres
A girl like no other
Juste une fille pas comme les autres
Just a girl like no other
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind