Below, I translated the lyrics of the song On Se Reverra by Vitaa from French to English.
Ce n'est qu'une histoire, c'n'est pas une adieu
It's only a story, it's not a farewell
Juste un au-revoir, on l'a dit tous les deux
Just a see-you-later, we both said so
Là dans nos mémoires
There in our memories
Un secret qu'on garde pour nous
A secret we keep to ourselves
C'est comme un été
It's like a summer
Qui ne finit jamais
That never ends
Comme un souvenir qui, lui, repose en paix
Like a memory that itself rests in peace
C'est comme un sourire
It's like a smile
Qui reste sur la bouche, c'est nous
That stays on the lips, that's us
Tu sais, y a pas de 'peut-être'
You know, there's no 'maybe'
On se retrouvera, c'est sûr
We'll meet again, that's for sure
Au diable ces putains de 'peut-être'
To hell with those f*cking 'maybes'
Si toi et moi, pas sincères
If you and me aren't honest
Feuilles de pages, jamais ça dure
Pages of paper, it never lasts
À nous deux, on fait la paire
Together, we make a pair
On se reverra
We'll see each other again
Ancré à ton port, on se reverra
Anchored at your harbor, we'll meet again
Sur un quai de gare
On a train platform
Dans un aéroport, on se reverra
In an airport, we'll meet again
On se reverra
We'll see each other again
Ancré à ton port, on se reverra
Anchored at your harbor, we'll meet again
Sur un quai de gare
On a train platform
Dans un aéroport, on se reverra
In an airport, we'll meet again
C'est juste un miroir
It's just a mirror
Toi, dans le reflet
You, in the reflection
Sans même un regard, si souvent tu le sais
Without even a glance, you know it so often
Un refrain d'écart
A chorus apart
Nos cœurs sur la feuille, c'est tout
Our hearts on the page, that's all
C'est comme une rose
It's like a rose
Qu'a perdu ses pétales
That lost its petals
La rime sans la prose, sans toi, je suis bancal
The rhyme without the prose, without you I'm off-balance
Le bien sans le mal
The good without the bad
Voilà mon ami, c'est tout
That's it, my friend, that's all
Tu sais, y a pas de 'peut-être'
You know, there's no 'maybe'
On se retrouvera, c'est sûr
We'll meet again, that's for sure
Au diable ces putains de 'peut-être'
To hell with those f*cking 'maybes'
Si toi et moi, pas sincères
If you and me aren't honest
Feuilles de pages, jamais ça dure
Pages of paper, it never lasts
Moi je pourrais tout refaire, j'te jure
I could do it all over again, I swear
On se reverra
We'll see each other again
Ancré à ton port, on se reverra
Anchored at your harbor, we'll meet again
Sur un quai de gare
On a train platform
Dans un aéroport, on se reverra
In an airport, we'll meet again
Tu sais, y a pas de 'peut-être'
You know, there's no 'maybe'
On se retrouvera, c'est sûr
We'll meet again, that's for sure
Si toi et moi, pas sincères
If you and me aren't honest
Feuilles de pages, jamais ça dure
Pages of paper, it never lasts
On se reverra
We'll see each other again
Ancré à ton port, on se reverra
Anchored at your harbor, we'll meet again
Sur un quai de gare
On a train platform
Dans un aéroport, on se reverra
In an airport, we'll meet again
On se reverra
We'll see each other again
Ancré à ton port, on se reverra
Anchored at your harbor, we'll meet again
Sur un quai de gare
On a train platform
Dans un aéroport, on se reverra
In an airport, we'll meet again
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Charlotte Gonin, Slimane Nebchi