Below, I translated the lyrics of the song Le Temps by Vitaa from French to English.
Embrasser mes enfants
Kissing my children
Les serrer dans mes bras
Holding them in my arms
Et leur dire que maman
And telling them that mommy
Ne sera pas toujours là
Won't always be there
Qu'ils veillent l'un sur l'autre
That they should watch over each other
Et qu'ils n'oublient pas
And not forget
S'ils font des erreurs, Dieu les pardonnera
If they make mistakes, God will forgive them
Chanter à ma mère comme elle va me manquer
Singing to my mother how much I'll miss her
Lui dire que son fils l'a toujours aimé
Telling her that her son has always loved her
Que j'ai vécu pour elle, même quand je ne disais rien
That I lived for her, even when I said nothing
Je n'ai voulu qu'une chose, qu'elle ne manque de rien
I only wanted one thing, for her not to lack anything
Me blottir contre lui
Snuggling up to him
À lui couper le souffle
Taking his breath away
Et lui dire qu'avec lui
And telling him that with him
Je n'ai pas l'ombre d'un doute
I have not a shadow of a doubt
Que la vie est si belle, assise à ses côtés
That life is so beautiful, sitting by his side
Je lui serai fidèle même de l'autre côté
I will be faithful to him even on the other side
Je jetterai au feu ma putain d'fierté
I will throw my f*cking pride into the fire
Je dirai à ma belle que j'me suis trompé
I will tell my love that I was wrong
Que je n'ai plus peur de lui faire un enfant
That I'm not afraid to have a child with him
Je n'avais plus peur mais je n'ai pas eu le temps
I wasn't afraid anymore but I didn't have the time
Je n'ai pas eu le temps
I didn't have the time
Je n'ai pas eu le temps
I didn't have the time
Écrire à mon frère ce que j'ai sur le cœur
Writing to my brother what's on my mind
Il ne devrait pas s'éloigner de sa sœur
He shouldn't drift away from his sister
Qu'il a tort de penser que la vie nous sépare
He's wrong to think that life separates us
N'étions-nous pas censés rester proche au depart?
Weren't we supposed to stay close from the start?
J'retiendrais mon ami, avant qu'il soit parti
I would hold back my friend, before he's gone
J'lui dirais d'se calmer et d'rester chez lui
I would tell him to calm down and stay home
Surtout qu'il ne suive pas ce mec dans la nuit
Especially not to follow that guy into the night
Qui lui fera du mal et lui ôtera la vie
Who will harm him and take his life
On aimerait tous avoir le temps
We all wish we had the time
Mais qu'est-ce que le temps quand on en a pas
But what is time when we don't have it
On donnerait tout mais pour autant
We would give everything but still
Ce n'est que du vent si l'on ne sait pas
It's all in vain if we don't know
On aimerait tous avoir le temps
We all wish we had the time
Mais qu'est-ce que le temps quand on en a pas
But what is time when we don't have it
On donnerait tout mais pour autant
We would give everything but still
Ce n'est que du vent si l'on ne sait pas
It's all in vain if we don't know
Je n'ai pas eu le temps
I didn't have the time
Je n'ai pas eu le temps
I didn't have the time
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © INDIFFERENCE PROD, Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC, PLAY TWO, Peermusic Publishing, GOHAN MUSIC
Charlotte Gonin, Renaud Rebillaud, Slimane Nebchi