En Chanson Lyrics in English Vitaa

Below, I translated the lyrics of the song En Chanson by Vitaa from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Première étape, arrivée à bon port
First step, arriving safely
Tout va bien dans l'meilleur des mondes pour
All is well in the best of worlds for
Une petite fille, en quête de son trésor
A little girl, in search of her treasure
Mais les contes pour enfants ne lui disent pas qu'elle est née pour ça
But children's tales don't tell her she was born for that
Alors elle poursuit sa vie, entre les signes du destin
So she goes on with her life, between the signs of fate
Qui lentement la conduisent à la croisée de son chemin
Who slowly lead her to the crossroads of her path
Et tout est clair, ce jour où elle se met
And it's all clear, that day she's getting
A goûter aux délices et aux bienfaits
To taste the delights and benefits
De cet art si pur, sa légende personnelle
From this art so pure, his personal legend
Entre les croches, les noires et les blanches elle se forge un dessein
Between the crooks, the blacks and the whites she forges a design
Où tout ce qu'elle connaît, prendrait cet élan magique qui la pousse au sommet
Where all she knows, would take this magical impulse that pushes her to the top
Et tout ce dont elle rêve
And everything she dreams of
J'en rêve aussi, car cette petite fille c'est moi
I dream about it too, because this little girl is me
Désolée, vraiment mais j'ai pas le cran
Sorry, really but I don't have the guts
D'gagner ma vie autrement, faut que j'le fasse en chantant
To earn a living differently, I have to do it by singing
Et j'suis désolée encore d'pas être à la hauteur
And I'm sorry again for not being up to the task
Mais vos longs débats dépassent ma raison
But your long debates are beyond my reason
Moi je veux vivre en chanson
I want to live in song
Deuxième couplet pour tous les musiciens
Second verse for all musicians
Pour tous les chanteurs, auteurs, artistes, interprètes compositeurs, arrangeurs ingénieurs du son
For all singers, authors, artists, performers composers, sound engineer arrangers
Pour tous les bons, bref, je m'égare un peu si je reprenais
For all the good, in short, I get a little lost if I resumed
La petite fille a grandi désormais
The little girl has grown up now
Son talent aussi preuve en est
His talent is also proof of this
Elle fait son apparition dans le bastion, yeah
She's making her appearance in the bastion, yes
Mais si la musique lui sourit et lui fait gagner du terrain
But if the music smiles at him and makes him gain ground
Son petit coeur en pâtit, on choisit pas son destin
His little heart suffers, you don't choose your destiny
Alors elle s'enferme dans un monde
So she locks herself in a world
Dans lequel échouent toutes ses peines et ses rêves
In which all his sorrows and dreams fail
Et tout ce dont elle fonde son identité, son univers
And everything she bases her identity, her universe
Si la musique la libère, elle creuse aussi la distance
If the music frees it, it also widens the distance
Entre une fille et sa mère, et je finirai en lui disant
Between a girl and her mother, and I'll end up telling her
Désolée, maman, mais j'ai pas le cran
Sorry, Mom, but I don't have the guts
D'gagner ma vie comme toi, faut que j'le fasse en chantant
To earn a living like you, I have to do it by singing
Et j'suis désolée encore d'pas être à la hauteur
And I'm sorry again for not being up to the task
Mais vos longs débats dépassent ma raison
But your long debates are beyond my reason
Moi je veux vivre en chanson
I want to live in song
Désolée, vraiment mais j'ai pas le cran
Sorry, really but I don't have the guts
D'gagner ma vie autrement, faut que j'le fasse en chantant
To earn a living differently, I have to do it by singing
Et j'suis désolée encore d'pas être à la hauteur
And I'm sorry again for not being up to the task
Mais vos longs débats dépassent ma raison
But your long debates are beyond my reason
Moi je veux vivre en chanson
I want to live in song
Désolée, maman, mais j'ai pas le cran
Sorry, Mom, but I don't have the guts
D'gagner ma vie comme toi, faut que j'le fasse en chantant
To earn a living like you, I have to do it by singing
Et j'suis désolée encore d'pas être à la hauteur
And I'm sorry again for not being up to the task
Mais vos longs débats dépassent ma raison
But your long debates are beyond my reason
Moi je veux vivre en chanson
I want to live in song
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Vitaa
Get our free guide to learn French with music!
Join 49465 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE VITAA