Below, I translated the lyrics of the song Soirée ratée by Orelsan from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
T'es pas l'plus beau gosse de la Terre, t'as pas d'salaire
You're not the most beautiful kid on Earth, you don't have a salary
T'as pas d'quoi t'payer plus d'deux, trois verres
You can't afford more than two, three drinks
Toutes les semaines dans la même boite, avec les mêmes Nike Air
Every week in the same box, with the same Nike Air
Avec les mêmes videurs, qui t'mettent les mêmes galères
With the same bouncers, who put the same galleys on you
Tu dragues les mêmes ados, c'est un fiasco
You're hitting on the same teens, it's a fiasco
Parce que t'es trop déchiré pour aligner trois mots
Because you're too torn to line up three words
Si tu danses comme un nase, toi et moi on est pareils
If you dance like a dick, you and I are the same
Demain on prendra l'temps d'regretter c'qu'on a fait la veille
Tomorrow we will take the time to regret what we did the day before
On sera p't-êt' jamais V.I.P
We'll never be V.I.P
On baisera jamais des bêtes de schnecks à Miami
We're never going to fuck schneck beasts in Miami
On s'en bat les couilles, on tise, on vit la nuit
We fight the balls, we tinge, we live at night
On rentre à pied, parce qu'on n'a jamais d'quoi payer l'taxi
You can walk home, because you never have enough money to pay for the taxi
Encore une soirée où j'vais rentrer seul chez moi
Another evening where I'm going home alone
Encore un soir où j'vais finir dans un sale état
Another night when I'm going to end up in a bad state
J'essaye d'avoir l'air cool, mais j'arrive juste à m'afficher
I try to look cool, but I just manage to show myself
Ça m'empêche pas d'kiffer, deux jours plus tard j'suis d'retour pour passer la même soirée ratée
It does not prevent me from kiffer, two days later I'm back to spend the same night missed
On fait la même chose toutes les semaines
We do the same thing every week
On sait, on sait qu'ça va être naze, mais on sort quand même
We know, we know it's going to be lame, but we're still going out
On fait la même chose toutes les semaines
We do the same thing every week
Tout, tout, tout, tout c'qu'on ramène à la maison c'est des problèmes
Everything, everything, everything, everything we bring home is problems
On fait la même chose toutes les semaines
We do the same thing every week
On sait, on sait qu'ça va être naze, mais on sort quand même
We know, we know it's going to be lame, but we're still going out
On fait la même chose toutes les semaines
We do the same thing every week
Tout, tout, tout, tout c'qu'on ramène à la maison c'est des problèmes
Everything, everything, everything, everything we bring home is problems
Les conso' sont hors de prix
Conso' is overpriced
Au fond d'la salle, ton ex-meuf sort avec n'importe qui
At the back of the room, your ex-girl goes out with anyone
T'as des sapes de merde, et une gueule assortie
You've got saps, and a matching face
Les trois-quarts de la boîte veulent ta tête à la sortie
Three-quarters of the box want your head on the way out
T'as pas d'bouteille, donc pas d'table pour t'asseoir
You don't have a bottle, so no table to sit
Tu fais cotiser tes potes pour qu'ils t'payent à boire
You make your friends contribute so they pay you to drink
On est pareils si tu fais peine à voir
We're the same if you can't see
Si tu fumes ton forfait en appelant toutes les filles du répertoire
If you smoke your package by calling all the girls in the directory
Ça s'passe jamais comme dans les clips
It never happens like in the clips
J'connais personne qui rentre en boîte en équipe
I don't know anyone who goes clubbing as a team
Retour à la réalité, recalé à l'entrée
Back to reality, staggered at the entrance
La fête est finie alors qu'elle a jamais commencé
The party is over when it has never started
Encore une soirée où j'vais rentrer seul chez moi
Another evening where I'm going home alone
Encore un soir où j'vais finir dans un sale état
Another night when I'm going to end up in a bad state
J'essaye d'avoir l'air cool, mais j'arrive juste à m'afficher
I try to look cool, but I just manage to show myself
Ça m'empêche pas d'kiffer, deux jours plus tard j'suis d'retour pour passer la même soirée ratée
It does not prevent me from kiffer, two days later I'm back to spend the same night missed
On fait la même chose toutes les semaines
We do the same thing every week
On sait, on sait qu'ça va être naze, mais on sort quand même
We know, we know it's going to be lame, but we're still going out
On fait la même chose toutes les semaines
We do the same thing every week
Tout, tout, tout, tout c'qu'on ramène à la maison c'est des problèmes
Everything, everything, everything, everything we bring home is problems
On fait la même chose toutes les semaines
We do the same thing every week
On sait, on sait qu'ça va être naze, mais on sort quand même
We know, we know it's going to be lame, but we're still going out
On fait la même chose toutes les semaines
We do the same thing every week
Tout, tout, tout, tout c'qu'on ramène à la maison c'est des problèmes
Everything, everything, everything, everything we bring home is problems
Y'a pas d'bar de strip-tease, y'a qu'des p'tites grosses qui tisent au bar
There's no strip club, there's only big little ones that are quiet at the bar
Qui font des trucs bizarres après trois whisky-Coca
Who do weird things after three whiskey-Coca
Tu t'endors sur une banquette, au bord du coma
You fall asleep on a bench, on the verge of a coma
Renverse ton verre, imprègne ton t-shirt de vodka
Spill your glass, soak up your vodka t-shirt
Dehors y'a plus d'musique, plus d'repères, tu titubes
Outside there's more music, more landmarks, you stagger
Tu perds l'équilibre, ta tête percute le bitume
You lose your balance, your head hits the bitumen
Demain t'auras l'moral à zéro, attrapé froid
Tomorrow you'll have zero morale, caught cold
Tu t'rappelleras même pas comment t'es rentré jusqu'à chez toi
You'll not even remember how you got home
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE