Du propre Lyrics in English Orelsan

Below, I translated the lyrics of the song Du propre by Orelsan from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
'San ('San, 'San, 'San)
'San ('San, 'San, 'San)
Est-ce que tu peux garder tes AirPods dans tes oreilles quand j'te parle, s'te plaît bâtard?
Can you keep your AirPods in your ears when I'm talking to you, please bastard?
Ouais (okay, ouais ou)
Yeah (okay, yeah yeah)
'San, 'San, 'San
'San, 'San, 'San
Ah bah, c'est du propre (c'est du propre)
Ah well, it's clean (it's clean)
Cinq heures du mat' sur le port
Five o'clock in the morning on the port
Un dernier shot (dernier shot)
One last shot (last shot)
C'est pour ma ville
This is for my city
Sauce Magic Beau Gosse (sauce Magic, sauce Magic)
Beau Gosse Magic Sauce (Magic Sauce, Magic Sauce)
Mort en ville quand elle est morte
Dead in town when she died
(Mort en ville quand tout l'monde dort, okay)
(Death in town when everyone is asleep, okay)
Autopilot (autopilot)
Autopilot (autopilot)
Encore un dernier shot (shot, shot, shot, shot)
One last shot (shot, shot, shot, shot)
Allez, hop (allez, hop, okay)
Come on, hop (come on, hop, okay)
C'est du propre (c'est du propre, c'est du propre)
It's clean (it's clean, it's clean)
J'te dirai comme disaient les profs (c'est plus possible, c'est plus possible)
I'll tell you like the teachers said (it's no longer possible, it's no longer possible)
C'est plus possible mais tu forces
It's no longer possible but you force
Enfoiré, pourquoi tu forces?
Motherfucker, why are you forcing?
J'ai honte quand j'vois c'que tu postes
I'm ashamed when I see what you post
C'est toujours les mêmes trois suceurs dans tes comm'
It's always the same three suckers in your communications
Qu'est-ce tu m'sors?
What are you telling me?
T'es du genre qui drague en rabaissant ses potes
You're the type who flirts by belittling his friends
Suce ton boss, la vie c'est facile, t'as juste à faire mon job
Suck your boss, life is easy, you just have to do my job
Dernier shot (dernier shot)
Last shot (last shot)
J'pète une clope (j'pète une clope)
I fart a cig (I fart a cig)
Quelle époque, mes aïeux, quelle époque
What time, my ancestors, what time
Mes aïeux, quelle époque (quelle époque)
My ancestors, what time (what time)
C'est du propre (c'est du propre)
It's clean (it's clean)
Roi d'la pop (roi d'la pop)
King of pop (king of pop)
Roi d'la pop, tu suis la mode, on fait la mode
King of pop, you follow fashion, we make fashion
Tu suis la mode, on fait la mode
You follow fashion, we make fashion
C'est relou d'être relou (hey 'San)
It sucks to be sucky (hey 'San)
Mets pas d'emojis dans les messages ou on s'embrouille (mmh)
Don't put emojis in the messages or we'll get confused (mmh)
Casse pas les couilles, j'veux pas ton avis sur tout (mmh)
Don't break your balls, I don't want your opinion on everything (mmh)
D'ailleurs, j'veux pas qu'tu m'écoutes (mmh)
Besides, I don't want you to listen to me (mmh)
Pressé d'arrêter, j'envisage de faire un #MeToo (mmh)
In a hurry to stop, I plan to do a #MeToo (mmh)
J'vois tout en double, shot, remets une couche, ah
I see everything double, shot, put on a diaper, ah
Numéro 4, dangerous, ah, leur mémoire est courte
Number 4, dangerous, ah, their memory is short
C'est moi qui ai ouvert l'autoroute, 'San
It was me who opened the highway, 'San
Trente fois l'salaire de tes profs (bam)
Thirty times the salary of your teachers (bam)
Pour dire d'la merde à tes gosses ('San)
To say shit to your kids ('San)
Devant la lune en bicross ('San)
In front of the moon in bicross ('San)
Redis-le ('San, 'San, 'San)
Say it again ('San, 'San, 'San)
Ça parle que d'streams, ça parle que d'clics
It only talks about streams, it only talks about clicks
Ça parle que d'chiffres, de bénéfice
It only talks about figures, profit
Bâtard, t'es fan de comptabilité
Bastard, you're a fan of accounting
T'es qu'une merde si tu veux mon avis subjectif ('San)
You're a piece of shit if you want my subjective opinion ('San)
J'veux voir mes fans grandir avec moi (eh)
I want to see my fans grow with me (eh)
J'leur vendrai jamais n'importe quoi
I will never sell them anything
J'veux pas être une erreur de jeunesse
I don't want to be a childhood mistake
Que tu regrettes quand tu grandiras
That you regret when you grow up
Wow, quelle audace derrière ton clavier
Wow, what audacity behind your keyboard
Des fois, j'repense à ceux qui m'clashaient
Sometimes, I think back to those who clashed with me
J'veux dire, j'me demande où ils sont passés ('San)
I mean, I wonder where they went ('San)
T'es comme l'intro des clips, j't'ai zappé
You're like the intro of the clips, I zapped you
Tu m'demandes si ta musique est claquée
You ask me if your music is slammed
Ça commence par 'bah', ça finit par 'ouais'
It starts with 'bah', it ends with 'yeah'
J'efface ton numéro si t'envoies juste un point d'interrogation ('San)
I erase your number if you just send a question mark ('San)
T'étais en manque d'affection, maintenant t'as une infection
You were needy, now you got an infection
Ah bah, c'est du propre (c'est du propre)
Ah well, it's clean (it's clean)
Cinq heures du mat' sur le port
Five o'clock in the morning on the port
Un dernier shot (dernier shot)
One last shot (last shot)
C'est pour ma ville
This is for my city
Sauce Magic Beau Gosse (sauce Magic, sauce Magic)
Beau Gosse Magic Sauce (Magic Sauce, Magic Sauce)
Mort en ville quand elle est morte
Dead in town when she died
(Mort en ville quand tout l'monde dort)
(Death in town when everyone is asleep)
Autopilot (autopilot)
Autopilot (autopilot)
Encore un dernier shot (shot, shot, shot, shot)
One last shot (shot, shot, shot, shot)
Allez, hop, allez, hop (okay)
Come on, hop, come on, hop (okay)
C'est du propre (c'est du propre, c'est du propre)
It's clean (it's clean, it's clean)
J'te dirai comme disaient les profs (c'est plus possible, c'est plus possible)
I'll tell you like the teachers said (it's no longer possible, it's no longer possible)
C'est plus possible mais tu forces
It's no longer possible but you force
Enfoiré, pourquoi tu forces?
Motherfucker, why are you forcing?
J'ai honte quand j'vois c'que tu postes
I'm ashamed when I see what you post
C'est toujours les mêmes trois suceurs dans tes comm'
It's always the same three suckers in your communications
Qu'est-ce tu m'sors?
What are you telling me?
T'es du genre qui drague en rabaissant ses potes
You're the type who flirts by belittling his friends
Suce ton boss, la vie c'est facile, t'as juste à faire mon job
Suck your boss, life is easy, you just have to do my job
Dernier shot (dernier shot)
Last shot (last shot)
J'pète une clope (j'pète une clope)
I fart a cig (I fart a cig)
Quelle époque, mes aïeux, quelle époque
What time, my ancestors, what time
Mes aïeux, quelle époque (quelle époque)
My ancestors, what time (what time)
C'est du propre (c'est du propre)
It's clean (it's clean)
Roi d'la pop (roi d'la pop)
King of pop (king of pop)
Roi d'la pop, tu suis la mode, on fait la mode
King of pop, you follow fashion, we make fashion
Tu suis la mode, on fait la mode
You follow fashion, we make fashion
C'est relou d'être relou
It sucks to be drunk
Pourquoi t'es relou?
Why are you pissed off?
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © 7TH MAGNITUDE, STRONG NINJA EDITIONS
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Orelsan
Get our free guide to learn French with music!
Join 49392 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE VERIFIED TRANSLATIONS
MORE ORELSAN