Below, I translated the lyrics of the song Changement by Orelsan from French to English.
Plus j'avance, plus j'grandis, plus j'comprends rien
The more I move forward, the more I grow, the less I understand
Les sites de boules, c'est comme la vraie vie
Porn sites are like real life
T'attrapes des virus
You catch viruses
Quand j'étais p'tit, y avait pas d'Internet
When I was little, there was no Internet
On trainait dans les abribus
We hung out at the bus stops
Fallait attendre dimanche soir pour voir des filles nues
Had to wait until Sunday night to see naked girls
Depuis j'me fais ouij' en moins d'cinq minutes avec E-mule
Now I get laid in less than five minutes with E-mule
On trouvait jamais d'meufs, on trainait qu'entre testicules
We never found girls, we only hung out with testicles
Maintenant les gens s'regroupent dans les champs pour prendre des pilules
Now people gather in fields to take pills
En boite la CC circule, les pédés gesticulent
In the club, the CC* is circulating, the gays are dancing
Les particules sur les p'tits pulls c'est pas des pellicules
The particles on the little sweaters are not dandruff
Putain, on dirait qu'ca suffit plus d'fumer des spliffs
Damn, it seems like smoking joints is not enough anymore
Ma génération GameBoy sniffe plus de lignes qu'à Tetris
My GameBoy generation snorts more lines than in Tetris
Depuis qu'on préfère les paquets d'clopes aux paquets d'chips
Since we prefer cigarette packs to chip packs
Le sports d'équipe partent en vrille, y a des grizzlis à Memphis
Team sports are going crazy, there are grizzlies in Memphis
Maintenant les radios s'torchent avec la playlist
Now radios wipe themselves with the playlist
Maintenant faut passer sous l'bureau pour qu'on passe tes disques
Now you have to go under the table for them to play your records
Plus la carotte est grosse, plus l'auditeur écarte les cuisses
The bigger the carrot, the more the listener spreads their legs
Le top albums 2006 c'est la banane d'Elvis
The top albums of 2006 are Elvis' banana
Les vieux comprennent pas c'qu'il s'passe dans la tête des jeunes
The old folks don't understand what's going on in young people's heads
Ils sont pas élevés par la télé, par la PlayStation
They weren't raised by TV, by PlayStation
Ils comprennent pas à quel point on est fêlés
They don't understand how messed up we are
Ils connaissent pas Internet, les boites, les grecs, les DVD
They don't know about the Internet, clubs, Greeks, DVDs
Les vieux comprennent pas c'qu'il s'passe dans la tête des jeunes
The old folks don't understand what's going on in young people's heads
Ils sont pas élevés par la télé, par la PlayStation
They weren't raised by TV, by PlayStation
Ils comprennent pas à quel point on est fêlés
They don't understand how messed up we are
Ils connaissent pas l'rap, les portables, le shit, la Despe'
They don't know about rap, cell phones, weed, Despe'*
Les mecs fashion sont plus pédés qu'la moyenne des phoques
Fashion guys are gayer than the average seals
Les vieux revent d'être morts, sont nostalgiques de la bonne vieille époque
The old folks dream of being dead, nostalgic for the good old days
Les jeunes sont complètement paumés donc ils prennent des drogues
The young ones are completely lost so they take drugs
Les plus jeunes sont cons, sont bons qu'à faire des blogs
The youngest are dumb, only good at blogging
Même pour draguer, faut qu'tu connaisses les codes
Even to flirt, you need to know the codes
'Est-ce que tu voudrais bien m'sucer sur MSN? LOL!'
'Would you suck me on MSN? LOL!'
C'est plus qu'un effet d'mode, c'est la doctrine des écoles
It's more than a trend, it's the doctrine of schools
T'es personne si t'as pas une bête de sonnerie téléphone
You're nobody if you don't have a beast of a phone ringtone
Les p'tits croient qu'la télé c'est la réalité
The kids think TV is reality
Mais leurs stars préfabriquées r'tournent vite à la précarité
But their prefab stars quickly return to poverty
Maintenant les meufs portent du Vuitton, des grosses lunettes dorées
Now girls wear Vuitton, big golden glasses
Avant c'était qu'pour les vieilles putes blondes décolorées
Before, it was only for old bleached blonde whores
Les gars s'habillent comme des meufs et les meufs comme des chiennes
Guys dress like girls and girls like b*tches
Elles kiffent les mecs efféminés comme si elles étaient lesbiennes
They love effeminate guys as if they were lesbians
Maintenant tous les centre villes de France c'est les mêmes
Now all the city centers in France are the same
Les mêmes putains d'Fnac, Mc Do, Foot Locker, Célio, Zara, H&M
The same damn Fnac, McDo, Foot Locker, Célio, Zara, H&M
Les médias lâchent les mêmes mythos, si on mord à l'hamecon
The media spew the same myths, if we take the bait
C'est parce qu'on recoit trop d'informations à la seconde
It's because we receive too much information per second
Avant j'achetais les sons, j'écoutais même ceux que j'aimais pas
Before, I bought the songs, even listened to the ones I didn't like
Maintenant j'ai 40 Gigas d'MP3s que j'écoute même pas
Now I have 40 gigs of MP3s that I don't even listen to
Tu vas rester sur la touche si tu bouges trop lentement
You'll be left behind if you move too slowly
C'est la course, on a tous du mal à suivre le changement
It's a race, we all struggle to keep up with the change
Poursuivre le mouvement c'est du taf à plein temps
Keeping up with the movement is a full-time job
J'suis en r'tard, toujours en r'tard, j'suis en r'tard, en r'tard
I'm late, always late, I'm late, late
Tu vas rester sur la touche si tu bouges trop lentement
You'll be left behind if you move too slowly
C'est la course, on a tous du mal à suivre le changement
It's a race, we all struggle to keep up with the change
Poursuivre le mouvement c'est du taf à plein temps
Keeping up with the movement is a full-time job
J'suis en r'tard, tout l'temps, comme cette salope de lapin blanc
I'm late, all the time, like that damn white rabbit
Les vieux comprennent pas c'qu'il s'passe dans la tête des jeunes
The old folks don't understand what's going on in young people's heads
Ils sont pas élevés par la télé, par la PlayStation
They weren't raised by TV, by PlayStation
Ils comprennent pas à quel point on est fêlés
They don't understand how messed up we are
Ils connaissent pas Internet, les boites, les grecs, les DVD
They don't know about the Internet, clubs, Greeks, DVDs
Les vieux comprennent pas c'qu'il s'passe dans la tête des jeunes
The old folks don't understand what's going on in young people's heads
Ils sont pas élevés par la télé, par la PlayStation
They weren't raised by TV, by PlayStation
Ils comprennent pas à quel point on est fêlés
They don't understand how messed up we are
Ils connaissent pas l'rap, les portables, le shit, la Despe'
They don't know about rap, cell phones, weed, Despe'
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind