Elle viendra quand même Lyrics in English Orelsan

Below, I translated the lyrics of the song Elle viendra quand même by Orelsan from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Intro
La mort s'en bat les couilles de ta vie
Death beats the balls of your life
Si t'as pas fait ton sac, elle viendra t'chercher quand même
If you haven't packed your bag, she'll pick you up anyway
J'voudrais croire aux miracles, aux tours de magie
I'd like to believe in miracles, magic tricks
Mais c'est qu'un peu d'trucage, et beaucoup d'mise en scène
But it's that a little trickery, and a lot of staging
La mort s'en bat les couilles de ta vie
Death beats the balls of your life
La mort s'en bat les couilles de ta vie
Death beats the balls of your life
Souvent la froideur d'la vérité vient m'embrasser
Often the coldness of the truth comes to kiss me
Rien n'a d'sens on peut qu'regarder l'temps passer
Nothing makes sense you can only watch the time pass
Y'a pas longtemps, j'm'imaginais même pas vraiment clamser
Not long ago, I didn't even really imagine clamoring
Mais plus le sablier s'écoule, et moins ça m'semble abstrait
But the more the hourglass flows, the less abstract it seems to me
Angoissé, en pleine nuit le sang glacé
Anguished, in the middle of the night the icy blood
Le plus dur c'est pas l'cauchemar, c'est l'instant d'après
The hardest part is not the nightmare, it's the next moment
C'est l'instant d'clarté
This is the moment of clarity
Où j'suis persuadé qu'y'a plus rien qu'un grand vide quand elle vient t'embarquer
Where I am convinced that there is nothing more than a great void when it comes to embark you
Les gens à fond dans l'train-train quotidien
People get into the daily grind
Leur fin, comment ça s'fait qu'ils l'acceptent aussi bien
Their end, how it is that they accept it as well
Tout paraît absurde, presque ironique
Everything seems absurd, almost ironic
Vivre d'une manière carrée, comme si mourir était la suite logique
Living in a square way, as if dying was the logical next step
Elle me hante à en devenir gothique
It haunts me to become gothic
J'lis des chroniques scientifiques, voir l'avancée des corps bioniques
I read scientific chronicles, see the advance of bionic bodies
Le Big-Bang, l'évolution, les hommes préhistoriques
The Big Bang, Evolution, Prehistoric Men
Face au mystique, l'ésotérique, les délires cosmiques
Faced with the mystical, the esoteric, the cosmic delusions
Choisis ta voie entre Kurt Cobain et Buddha
Choose your path between Kurt Cobain and Buddha
Deux façons d'atteindre le Nirvana
Two ways to reach Nirvana
Chaque fois que j'regarde les étoiles, j'pense 'T'emballe pas
Every time I look at the stars, I think 'Don't get excited
C'est qu'du gaz, autant faire un vœu devant ton écran plasma'
It's just gas, you might as well make a wish in front of your plasma screen'
Et j'y pense la plupart du temps, p't-être parce que j'fume depuis quinze ans
And I think about it most of the time, maybe because I've been smoking for fifteen years
P't-être parce que j'crache du sang
Maybe because I spit blood
Impuissant, si Dieu n'existe pas j'brasse du vent
Powerless, if God does not exist I brew the wind
Si Dieu existe, j'trouve pas ça vraiment plus rassurant
If God exists, I don't find it really more reassuring
C'est marqué noir sur blanc
It's marked black and white
Au grand tournoi du Paradis on ira sûrement, même pas sur l'banc
At the big tournament of Paradise we will surely go, not even on the bench
J'ai du mal à croire la Bible, même si j'aime ses enseignements
I find it hard to believe the Bible, even though I like its teachings
La mort c'est la finale, le sommeil c'est l'entraînement
Death is the final, sleep is training
J'ai peur de la Faucheuse, du Roi des Ombres
I'm afraid of the Reaper, of the King of Shadows
Peur de la trotteuse, d'la vitesse à laquelle passent les secondes
Fear of the trotter, the speed at which the seconds pass
Avant d'partir, on m'demandera des comptes, j'prépare la réponse
Before I leave, I will be held to account, I prepare the answer
J'répare mes tuiles avant qu'le toit n's'effondre
I repair my tiles before the roof collapses
Plus j'approche du bonheur, plus j'ai peur qu'elle vienne
The closer I get to happiness, the more I'm afraid it will come
Comme si j'avais peur d'être aveugle après qu'le Soleil s'éteigne
As if I was afraid of being blind after the Sun goes out
Est-ce que mes croyances et mes pensées sont les miennes
Are my beliefs and thoughts mine
Ou j'reste influencé par 2.000 ans d'éducation chrétienne
Or I remain influenced by 2,000 years of Christian education
Trop d'égo pour croire que la Terre tourne sans ma présence
Too ego to believe that the Earth is spinning without my presence
Mais j'me rappelle que j'me rappelle pas d'avant ma naissance
But I remember that I don't remember before I was born
J'crois au sixième sens, aux visions sous psychotropes
I believe in the sixth sense, the visions under psychotropic drugs
J'crois qu'ton cerveau déraille quand tu stresses ou qu't'as pris trop d'drogue
I think your brain goes off the cracks when you're stressed or you've taken too much drugs
J'crois qu'en la vérité des microscopes
I believe that in the truth of microscopes
Celle qui dit qu'tout est fini quand y'a plus d'montagnes sur l'oscilloscope
The one that says it's all over when there are more mountains on the oscilloscope
J'aimerais avoir l'espoir de croire au surnaturel
I would like to hope to believe in the supernatural
Avoir le confort de m'en remettre à la grâce du Ciel
Having the comfort of deferring to the grace of Heaven
Mon grand-père a d'l'humidité sur chaque prunelle
My grandfather has moisture on every prune
Parce qu'il connaît la cruauté d'faire partie d'la race humaine
Because he knows the cruelty of being part of the human race
Y'aura pas d'tunnel, pas d'lumière, pas d'rivière, pas d'ange après qu'elle t'emmène
There will be no tunnel, no light, no river, no angel after she takes you
Et pourtant elle viendra quand-même
And yet she will still come
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Orelsan
Get our free guide to learn French with music!
Join 49513 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE VERIFIED TRANSLATIONS
MORE ORELSAN