Below, I translated the lyrics of the song Courez courez by Orelsan from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
C'est perdu d'avance j'sortirai mon album en cassette
It's lost in advance I will release my album on cassette
Rajoute 'San' derrière, et devine qui baise ta mère en quatre lettres
Add 'San' behind, and guess who fucks your mother in four letters
J'veux qu'les gosses achètent mon disque en criant 'mon précieux
I want the kids to buy my record shouting 'my precious
Si t'as pas confiance en moi, tant mieux parce qu'on est deux
If you don't trust me, so much the better because there are two
J'écris des textes comme si c'était des cours pour les vicieux
I write texts as if they were courses for the vicious
J'rappe à la sueur de mes boules, et mes couplets ont un goût délicieux
I rap with the sweat of my balls, and my verses taste delicious
J'me réveille avec des p'tits yeux, après 19h
I wake up with little eyes after 7:00
Ensuite j'me branle machinalement et j'lis des Hunter-X-Hunter
Then I mechanically and I read Hunter-X-Hunter
Les dèps qui disent qu'j'suis homophobe peuvent aller s'faire enculer
The deps who say I'm homophobic can go fucked
Ceux qui marchent pas avec nous peuvent aller s'faire amputer
Those who don't walk with us can go and get amputated
J'suis complètement fumé comme les grands brûlés
I'm completely smoked like burn victims
Ma mère trouve mes chansons vulgaires, alors qu'c'était les versions censurées
My mother finds my songs vulgar, when it was censored versions
Petite, essaie pas d'me fréquenter
Little girl, don't try to hang out with me
Ou tu vas perdre ton pucelage avant d'avoir perdu tes dents d'lait
Or you'll lose your chip before you lose your milk teeth
J'ai toujours été une victime mais j'vais m'venger
I've always been a victim but I'm going to take revenge
À moins qu'j'tente le suicide, ou d'refaire ma vie à l'étranger
Unless I try suicide, or rebuild my life abroad
Quand j'étais petit j'me faisais courser du collège jusqu'à chez moi
When I was little I was being edse from college to my home
Courez courez, vous m'attraperez pas
Run, you're not going to catch me
Y'avait toujours un p'tit bâtard qui voulait m'casser le bras
There was always a little bastard who wanted to break my arm
Courez courez, vous m'attraperez pas
Run, you're not going to catch me
Depuis j'considère qu'la Terre entière a une dette envers moi
Since then I consider that the whole Earth owes a debt to me
Courez courez, vous m'attraperez pas
Run, you're not going to catch me
J'ai trouvé les 7 boules de cristal priez pour que j'm'en serve pas
I found the 7 crystal balls pray that I don't use them
Courez courez, vous m'attraperez pas
Run, you're not going to catch me
J'suis pour de vrai de vrai, j'dis c'que j'pense, j'pense c'que j'dis
I'm for real, I say what I think, I think I say
Tout ce que j'écris c'est du premier degré, hé
All I write is first degree, hey
J'sais qu'j'ai des fans dans c'délire et j'voudrais pas les vexer
I know I have fans in it delirium and I would not want to offend them
Mais quand tu m'compares à des TTC, c'est comme si tu m'manquais d'respect
But when you compare me to TTC, it's like you disrespect me
Les féministes me persécutent, me prennent pour Belzébuth
Feminists persecute me, think I'm Belzebuth
Comme si c'était d'ma faute si les meufs c'est des putes
As if it was my fault if the chicks are whores
Elles ont qu'à arrêter de d'se faire péter le u-c
All they have to do is stop getting their u-c fart
Et m'dire merci parce que j'les éduque, j'leur apprend des vrais trucs
And say thank you because I educate them, I teach them real stuff
Des fois j'sais plus si j'suis misogyne ou si c'est ironique
Sometimes I know more if I'm misogynistic or if it's ironic
J'serai peut-être fixé quand j'arrêterai d'écrire des textes où j'frappe ma p'tite copine
Maybe I'll be fixed when I stop writing texts where I hit my girlfriend
Tous les jours mon boss menace d'me virer d'mon taf
Every day my boss threatens to kick me out of my job
Ma voisine me casse les couilles alors j'menace de tuer son chat
My neighbor breaks my balls so I threaten to kill her cat
Certains disent qu'j'suis un génie, d'autres un gosse irresponsable
Some say I'm a genius, others an irresponsible kid
Moi, si j'étais toi, j'opterais pour la 'réponse A'
If I were you, I would opt for the 'A answer'
Skread, ça fait combien d'mesures 'euh... 15
Skread, that's how many measures 'uh... 15
Cool Cool La seule chose que j'kiffe dans cette chanson c'est l'refrain
Cool Cool The only thing I like in this song is the chorus
Quand j'étais petit j'me faisais courser du collège jusqu'à chez moi
When I was little I was being edse from college to my home
Courez courez, vous m'attraperez pas
Run, you're not going to catch me
Y'avait toujours un p'tit bâtard qui voulait m'casser le bras
There was always a little bastard who wanted to break my arm
Courez courez, vous m'attraperez pas
Run, you're not going to catch me
Depuis j'considère qu'la Terre entière a une dette envers moi
Since then I consider that the whole Earth owes a debt to me
Courez courez, vous m'attraperez pas
Run, you're not going to catch me
J'ai trouvé les 7 boules de cristal priez pour que j'm'en serve pas
I found the 7 crystal balls pray that I don't use them
Courez courez, vous m'attraperez pas
Run, you're not going to catch me
Cherche pas, la mienne est plus grosse que la tienne
Don't look, mine's bigger than yours
J'parle de la chienne que j'ai fait aboyer la veille
I'm talking about the I made bark the day before
J'me rappelle plus d'sa tête, j'sais juste qu'elle était dégueulasse
I remember her head more, I just know she was disgusting
J'ai mal au dos, j'ai dormi par terre, parce qu'elle prenait deux places
My back hurts, I slept on the floor, because she took two seats
J'suis veilleur de nuit, slash, baiseur de truie
I'm a night watchman, slash, sow fucker
J'sais pas qui c'est ton rappeur préféré mais sache que j'suis meilleur que lui
I don't know who your favorite rapper is, but I know I'm better than him
Avec un SMIC, les putes sont hors de prix
With a SMIC, whores are overpriced
Alors j'me saoule à l'alcool de riz et j'saute ta poule en Fosburry
So I get drunk on rice alcohol and I jump your hen in Fosburry
La force de Wolverine, le flow d'Aquaman
Wolverine's strength, Aquaman's flow
J'veux mourir à 33 ans, comme Jésus, Bruce Lee et Balavoine
I want to die at 33, like Jesus, Bruce Lee and Balavoine
J'déteste aller à Paname rapper, j'ai du mal à gérer le stress
I hate going to Paname rapper, I have a hard time dealing with stress
En plus j'suis nul à chier à PES
Plus I suck at PES
Quand j'étais petit j'me faisais courser du collège jusqu'à chez moi
When I was little I was being edse from college to my home
Courez courez, vous m'attraperez pas
Run, you're not going to catch me
Y'avait toujours un p'tit bâtard qui voulait m'casser le bras
There was always a little bastard who wanted to break my arm
Courez courez, vous m'attraperez pas
Run, you're not going to catch me
Depuis j'considère qu'la Terre entière a une dette envers moi
Since then I consider that the whole Earth owes a debt to me
Courez courez, vous m'attraperez pas
Run, you're not going to catch me
J'ai trouvé les 7 boules de cristal priez pour que j'm'en serve pas
I found the 7 crystal balls pray that I don't use them
Courez courez, vous m'attraperez pas
Run, you're not going to catch me
Outro
Courez courez, vous m'attraperez pas
Run, you're not going to catch me
Courez courez, vous m'attraperez pas
Run, you're not going to catch me
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE
Aurelien Cotentin, Matthieu Le Carpentier