Shonen Lyrics in English Orelsan

Below, I translated the lyrics of the song Shonen by Orelsan from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
J'ai fait des erreurs et j'en referai
I made mistakes and I will make them again
J'espère juste ce sera pas les mêmes
I just hope it won't be the same
À quoi ça sert d'écrire des textes
What's the point of writing texts
Si j'sais pas dire aux gens qu'j'les aime
If I don't know how to tell people that I love them
Combien d'autres oraisons funèbres
How many other funeral orations
Avant d'le dire, avant bataille perdue d'avance
Before saying it, before a battle lost in advance
Des guerres dont personne sort gagnant
Wars in which no one wins
À la base c'était juste un passe-temps
Basically it was just a hobby
Mais l'temps est passé
But the time has passed
J'faisais juste ça pour les faire marrer
I was just doing that to make them laugh
C'était qu'en soirée, c'était des impros bien préparées
It was only in the evening, it was well-prepared improvisations
Mais quand y a l'buzz, les merdes rappliquent
But when there's a buzz, shit comes around
Les hyènes, les fils de polémistes
The hyenas, the sons of polemicists
J'viens juste de sortir mon premier disque
I just released my first record
J'fais d'la politique, j'suis seul et triste, hein
I do politics, I'm alone and sad, huh
Merci mes exs, hein, merci pour le crash test, hein
Thanks my exes, huh, thanks for the crash test, huh
J'apprécierais moins c'que j'ai sans votre aide, hein
I would appreciate less what I have without your help, huh
Merci d'm'avoir tej', hein
Thanks for having me, huh
J'veux dire vraiment
I really mean
J'veux dire j'aurais pas changé si vous m'aviez pas dit d'le faire, hein
I mean I wouldn't have changed if you hadn't told me to, huh
Amour moderne, tonnerre sublime, grotesque, honnête dans mes poèmes
Modern love, sublime, grotesque, honest thunder in my poems
D'où j'viens, j'voulais qu'un peu d'soleil
Where I come from, I only wanted a little sun
Être le héros d'mon propre Shonen
To be the hero of my own Shonen
New York, la sale est pleine, merde
New York, the dirty is full, shit
Tokyo, la salle est pleine, merde
Tokyo, the room is full, shit
Paris, merci, merci
Paris, thank you, thank you
J'pose un Bercy pour toute la semaine
I pose a Bercy for the whole week
D'habitude j'parle que d'mes défaites
Usually I only talk about my defeats
Parce qu'on apprend seulement dans l'échec
'Cause you only learn from failure
Orel et Gringe, Ablaye et Skread
Orel and Gringe, Ablaye and Skread
J'aimais pas l'jeu, j'ai changé les règles
I didn't like the game, I changed the rules
La vérité pour seul remède
Truth as the only remedy
Quand les plaies d'une amitié s'infectent
When the wounds of a friendship become infected
J'ai perdu des potes, ils s'sont perdus eux-mêmes
I lost friends, they lost themselves
Tu veux des potes? Prends leurs galères avec
Do you want friends? Take their galleys with
J'refuse des sommes, j'refuse des chèques
I refuse sums, I refuse checks
Avec plein d'chiffres, genre six ou sept
With lots of numbers, like six or seven
C'est mon intégrité qu'j'achète
It's my integrity that I buy
C'est c'que j'appelle payer l'prix des rêves, hein
That's what I call paying the price of dreams, huh
C'est pour ces rêves de gamin qu'on s'est donné les moyens
It's for these childhood dreams that we gave ourselves the means
J'ai besoin d'quelque chose de plus grand qu'moi
I need something bigger than me
Besoin d'âme, j'suis qu'un fils de Païen
Need soul, I'm only a son of Pagan
Tout s'transforme, rien n'se perd
Everything is transformed, nothing is lost
J'ai pas fait qu'des choses dont j'suis fier
I didn't only do things I'm proud of
J'peux devenir meilleur, j'peux pas revenir en arrière
I can get better, I can't go back
J'étais tout seul, on est des milliers
I was all alone, we are thousands
Bientôt, vous allez tous m'oublier
Soon you will all forget me
Désolé mais j'vais devoir vous quitter
Sorry but I'm going to have to leave you
Dis-toi seulement qu'on a kiffé
Just tell yourself that we liked it
Hier, c'était hier
Yesterday was yesterday
Aujourd'hui, j'efface les dettes, hein
Today I erase the debts, eh
J'échangerai pas c'que j'ai contre la jeunesse éternelle, hein
I won't trade what I have for eternal youth, huh
On a fait c'qu'on a fait comme on l'a fait
We did what we did as we did
Mais on l'a fait, hein
But we did it, huh
Tout s'transforme, rien n'se perd
Everything is transformed, nothing is lost
Ombre et lumière
Shadow and light
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © 7TH MAGNITUDE, STRONG NINJA EDITIONS
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Orelsan
Get our free guide to learn French with music!
Join 49450 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE VERIFIED TRANSLATIONS
MORE ORELSAN