Perdu d'avance Lyrics in English Orelsan

Below, I translated the lyrics of the song Perdu d'avance by Orelsan from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Intro
Pfff... J'ai la flemme d'enregistrer
Pfff... I'm lazy to record
Ça enregistre là ok
It saves there ok
J'crois qu'j'suis perdu, j'crois qu'j'avance dans l'mauvais sens
I think I'm lost, I think I'm moving the wrong way
Bientôt 26 ans, en pleine crise d'adolescence
Soon to be 26 years old, in the midst of a teen crisis
Le concept c'est dans ma vie, j'fais des trucs débiles
The concept is in my life, I do stupid things
Comme ça j'peux rapper, en parler, ramasser des billes
So I can rap, talk about it, pick up marbles
J'aime pas trop les filles, j'arrive pas à les accoster
I don't like girls too much, I can't land them
T'facon j'parle pas aux gens qu'j'connais pas tant qu'j'suis pas fonce-dé
Anyway I don't talk to people I don't know until I'm going crazy
Quand j'm'énerve j'pleure, essaye pas d'me contrarier
When I get angry I cry, don't try to upset me
J'passe des jours entiers chez moi, j'raconte ma vie à mon cahier
I spend whole days at home, I tell my life to my notebook
Des fois j'vois tout en noir comme Gilbert Montagné
Sometimes I see everything in black like Gilbert Montagné
Encore une soirée seul, ma main droite pour m'accompagner
Another evening alone, my right hand to accompany me
J'arrive même à aimer les gens que j'devrais détester
I even manage to love people I should hate
Viens bébé, on va tester mes nouvelles MST
Come on baby, we're going to test my new STDs
J'ai aucun ego, j'fais pitié comme un blanc qui s'prend pour un négro
I have no ego, I pity like a white man who thinks he's a nigger
En cours sur le banc, le rang d'devant avec les intellos
On the bench, the front row with the nerds
Dans la vie tout c'que j'aime c'est rien, même rien faire j'aime pas
In life all that I love is nothing, even doing nothing I do not like
J'me fais marcher sur les pieds, mais ça m'gêne pas
I'm walking on my feet, but I don't mind
J'suis perdu d'avance
I'm lost in advance
Dans l'rap, dans l'taf, dans la vie, avec les filles
In rap, in the job, in life, with girls
J'suis perdu d'avance, perdu d'avance
I'm lost in advance, lost in advance
Nan, j'ai jamais su relever aucun défi
No, I've never been able to take on any challenge
J'suis perdu d'avance
I'm lost in advance
Dans l'rap, dans l'taf, dans la vie, avec les filles
In rap, in the job, in life, with girls
J'suis perdu d'avance, perdu d'avance
I'm lost in advance, lost in advance
Si tu veux faire comme moi entre dans la danse
If you want to do what I do, get into the dance
J'enchaîne les jobs de merde, j'suis au bout du rouleau
I chain the jobs of, I'm at the end of the roll
Mes parents s'demandent quand est-ce que j'vais trouver un vrai boulot
My parents wonder when I'm going to get a real job
J'sais pas, j'crois qu'j'vais essayer d'échouer dans l'monde du rap
I don't know, I think I'm going to try to fail in the world of rap
Maintenant qu'les comiques chantent, les gens croient qu'j'raconte une blague
Now that comedians are singing, people think I'm telling a joke
J'ai pas d'crédibilité, j'suis une p'tite nature
I have no credibility, I'm a little nature
Ma meuf a seize piges et veut m'lâcher parce que j'suis immature
My girl has sixteen pigs and wants to let go because I'm immature
On squatte chez moi tous les soirs, c'est un dépotoir
We squat in my house every night, it's a dump
J'tiens pas l'shit après trois lattes, j'vis un vrai cauchemar
I do not hold the after three slats, I live a real nightmare
J'vais arrêter d'fumer à cause de la nicotine
I'm going to quit smoking because of nicotine
Arrêter d'baiser à cause de ma p'tite copine
Stop because of my girlfriend
Arrêter l'rap, arrêter d'tiser
Stop rap, stop tinging
En fait j'ai juste envie d'arrêter d'respirer
In fact I just want to stop breathing
Avant d'signer, j'me disais 'On percera jamais'
Before I signed, I thought,'s 'We'll never break through'
Maintenant j'me dis qu'j'finirai par m'faire tabasser
Now I tell myself that I will end up getting beat up
J'vais arrêter d'me plaindre, mais bon des fois, j'ai les nerfs en pelote
I'll stop complaining, but hey sometimes, I have nerves in the ball
Un peu comme quand ma chérie couchait avec mon meilleur pote
Kind of like when my sweetheart slept with my best friend
J'suis perdu d'avance
I'm lost in advance
Dans l'rap, dans l'taf, dans la vie, avec les filles
In rap, in the job, in life, with girls
J'suis perdu d'avance, perdu d'avance
I'm lost in advance, lost in advance
Nan, j'ai jamais su relever aucun défi
No, I've never been able to take on any challenge
J'suis perdu d'avance
I'm lost in advance
Dans l'rap, dans l'taf, dans la vie, avec les filles
In rap, in the job, in life, with girls
J'suis perdu d'avance, perdu d'avance
I'm lost in advance, lost in advance
Si tu veux faire comme moi entre dans la danse
If you want to do what I do, get into the dance
Quand j'étais encore au collège, j'étais l'fils du directeur
When I was still in college, I was the son of the principal
J'entendais des 'Hé fils de pute, j't'attends à la sortie à 17h'
I heard 'Hey son of a bitch, I'm waiting for you at the exit at 5pm'
Imagine en deux ans comment ça m'a mis les nerfs
Imagine in two years how it got me nervous
Depuis j'traîne toujours avec les mêmes amis imaginaires
Since then I've been hanging out with the same imaginary friends
J'pue la défaite, j'suis en concert dans ta salle des fêtes
I stink of defeat, I'm in concert in your party room
J'suis à peu près tout l'contraire de la jet-set
I'm pretty much the opposite of the jet-set
J'cours à ma perte plus j'dors, plus j'suis fatigué
I run to my loss the more I sleep, the more tired I am
Mes hobbies c'est sortir et boire de l'alcool fort de basse qualité
My hobbies is going out and drinking strong alcohol of low quality
J'défie les lois d'la gravité après quelques litres
I defy the laws of gravity after a few liters
'Oui, t'es plus balaise que moi, mais dans ma tête j'te nique
'Yes, you're more broom than I am, but in my head I'm fucking you
Si tu connais l'refrain par cœur chante-le pour moi
If you know the chorus by heart sing it for me
Ça fait dix ans que j'rappe, et j'assume toujours pas
I've been rapping for ten years, and I still don't
J'suis perdu d'avance
I'm lost in advance
Dans l'rap, dans l'taf, dans la vie, avec les filles
In rap, in the job, in life, with girls
J'suis perdu d'avance, perdu d'avance
I'm lost in advance, lost in advance
Nan, j'ai jamais su relever aucun défi
No, I've never been able to take on any challenge
J'suis perdu d'avance
I'm lost in advance
Dans l'rap, dans l'taf, dans la vie, avec les filles
In rap, in the job, in life, with girls
J'suis perdu d'avance, perdu d'avance
I'm lost in advance, lost in advance
Si tu veux faire comme moi entre dans la danse
If you want to do what I do, get into the dance
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © Warner Chappell Music, Inc.
Aurelien Cotentin, Matthieu Le Carpentier
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Orelsan
Get our free guide to learn French with music!
Join 49450 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE VERIFIED TRANSLATIONS
MORE ORELSAN