Below, I translated the lyrics of the song CP_003_ Toujours Perdu Quand Même by Orelsan from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Tout faire pour devenir célèbre, faire que des morceaux où j'me plains
Do everything to become famous, do only songs where I complain
J'espère que vous allez bien, j'm'appelle Aurélien Cotentin
I hope you are well, my name is Aurélien Cotentin
Tu m'as sûrement croisé dans l'train entre Paris et Caen
You surely met me on the train between Paris and Caen
Pour ceux qui connaissent pas, c'est une ville de merde avec la Tour Eiffel dedans
For those who don't know, it's a shitty city with the Eiffel Tower in it
Plus j'veillis et plus j'suis fragile mentalement
The older I get, the more mentally fragile I am
J'm'ennuie toutes les dix s'condes
I get bored every ten seconds
Ma vie, c'est quelqu'un qui m'parle et moi qui suis pas d'dans
My life is someone who talks to me and I who don't belong
J'suis une star donc on m'demande souvent si y a des fils de pute dans la musique
I'm a star so I'm often asked if there are sons of bitches in the music
Y en a, mais moins qu'dans l'cinéma
There are, but less than in the cinema
Y a qu'sur scène que j'me sens vivant mais j'préfère rester chez moi
It's only on stage that I feel alive, but I prefer to stay at home
Mon album avance pas parce que j'ai commencé le MMA
My album is not progressing because I started MMA
J'crois qu'j'déprime, j'arrête pas d'dire 'je t'aime' à mon chat
I think I'm depressed, I keep saying 'I love you' to my cat
J'vois l'mal partout, j'vois une meuf reloue quand toi, tu vois juste Rihanna
I see evil everywhere, I see a girl rehired when you, you just see Rihanna
J'ai aussi une marque de streetwear qui marche pas
I also have a streetwear brand that doesn't work
P't-être parce que j'ai rien de street, j'aurais dû faire des pijamas
Maybe because I don't have anything street, I should have made pijamas
Comme j'suis en couple depuis longtemps, j'raconte plus certains détails
As I have been in a relationship for a long time, I no longer tell certain details
Juste récemment, j'me suis rendu compte d'un truc, j'baise mal
Just recently, I realized something, I fuck badly
Toujours perdu quand même
Still lost though
Toujours perdu quand même
Still lost though
Perdu quand même
Lost anyway
Toujours perdu quand même
Still lost though
Il s'en finit jamais, l'refrain
It never ends, the chorus
J'aime bien trainer avec des mecs de quartiers
I like hanging out with neighborhood guys
J'me r'trouve dans des histoires auxquelles un fils de prof est pas très bien préparé
I find myself in stories for which a teacher's son is not very well prepared
J'ai des potes rappeurs, j'suis content qu'leur album soit éclaté
I have rapper friends, I'm happy that their album broke
P't-être parce que j'suis un haineux et qu'j'ai peur d'être dépassé
Maybe because I'm a hater and I'm afraid of being overwhelmed
Grâce à mon travail, j'croise plein d'gens qui m'empêchent de travailler
Thanks to my work, I meet a lot of people who prevent me from working
Quand j'suis mal à l'aise, j'fais des blagues que j'regrette juste après
When I'm uncomfortable, I make jokes that I regret right after
J'fais des classiques et des merdes avec la même sincérité
I do classics and shit with the same sincerity
J'répète souvent qu'j'suis fidèle parce que j'pense que j'vais craquer
I often repeat that I'm faithful because I think I'm going to crack
Tu s'rais choqué si tu voyais les plans que j'refuse
You would be shocked if you saw the plans that I refuse
J'refuse des baises, tu croirais qu'j'suis LGBTQ+
I refuse kisses, you would believe that I am LGBTQ +
J'vois dans tes yeux quand tu m'prends pour un fou
I see in your eyes when you take me for a fool
Et j'me d'mande juste à quel moment t'as cru qu'j't'étais pas fou
And I wonder just when you thought you weren't crazy
Un pote m'a dit 'Ta vie est mieux qu'la mienne, pourquoi t'es tout l'temps triste?'
A friend told me 'Your life is better than mine, why are you always sad?'
Ça m'a rendu triste, j'commence à m'demander si j'suis trop sensible
It made me sad, I'm starting to wonder if I'm too sensitive
Ce même pote a pas encaissé d'me voir réussir
This same friend didn't take it from seeing me succeed
Mais heureusement, y a toujours Photoshop pour nous réunir
But luckily, there's always Photoshop to bring us together
Toujours perdu quand même
Still lost though
Toujours perdu quand même
Still lost though
Perdu quand même
Lost anyway
Toujours perdu quand même
Still lost though
Skread, il, il est long l'refrain, non?
Skread, he, the chorus is long, isn't it?
Il est méga long
It's super long
Seul avec du monde autour
Alone with people around
Toujours perdu quand même
Still lost though
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Warner Chappell Music, Inc.