Below, I translated the lyrics of the song La fête est finie by Orelsan from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Un jour, tu trouves la Vodka/Red Bull dégueulasse
One day, you find vodka/Red Bull disgusting
La musique est trop forte, tu connais aucun son qui passe
The music is too loud, you know no sound that passes
Un jour, tu réalises enfin un d'tes fantasmes
One day, you finally realize one of your fantasies
Et tu ressens comme un vide parce qu'en fait t'as trouvé ça naze
And you feel like a void because you actually found it crap
Un jour, tu t'écrases et t'atterris dans la vraie vie
One day you crash and land in real life
T'es plus vieux qu'ton père sur les photos d'quand t'étais p'tit
You're older than your father in the pictures from when you were a kid
Un jour, tu t'sens perdu dans les fêtes de famille
One day you feel lost in family celebrations
Leurs portables sont plein d'photos d'gosses, toi t'as qu'des photos d'gamines
Their cell phones are full of pictures of kids, you only have pictures of little girls
Quand y'a plus d'alcool sur le sol que dans les verres
When there's more alcohol on the floor than in glasses
C'est qu'il est l'heure de rentrer
It's time to go home
Quand y'a plus d'musique et t'es tout seul sur la piste
When there's more music and you're all alone on the track
Il faut qu't'arrêtes de danser
You have to stop dancing
La fête est finie
The party is over
La fête est finie
The party is over
Un jour, tu t'demandes qui c'est c'gros porc dans la glace
One day you wonder who it's big pig in the ice
Et pourquoi tu t'essouffles alors que t'as monté trois marches
And why are you running out of steam when you've climbed three steps
Un jour, ton pote traîne qu'avec ses collègues de taf
One day, your buddy hangs out only with his colleagues in taf
Pourtant, c'est l'genre de connards que vous détestiez en classe
Yet this is the kind of asshole you hated in class
Un jour, tu t'rends compte que personne n'écoute tes histoires
One day, you realize that no one listens to your stories
T'étais un jeune cool, maintenant t'es plus qu'un oncle bizarre
You were a cool kid, now you're more than a weird uncle
Un jour, t'as beaucoup plus de remords que d'désirs
One day you have much more remorse than desires
Et t'as passé trois mois de stress pour trente minutes de plaisir
And you spent three months of stress for thirty minutes of fun
Quand y'a plus d'alcool sur le sol que dans les verres
When there's more alcohol on the floor than in glasses
C'est qu'il est l'heure de rentrer
It's time to go home
Quand y'a plus d'musique et t'es tout seul sur la piste
When there's more music and you're all alone on the track
Il faut qu't'arrêtes de danser
You have to stop dancing
La fête est finie
The party is over
La fête est finie
The party is over
Outro
On était censé changer les choses
We were supposed to make a difference
Depuis quand les choses nous ont changés
Since when things have changed us
On était censé rien faire comme les autres
We were supposed to do nothing like the others
Est-ce que tout l'monde mentait
Was the whole world lying
On était censé changer les choses
We were supposed to make a difference
Depuis quand les choses nous ont changés
Since when things have changed us
On était censé rien faire comme les autres
We were supposed to do nothing like the others
Est-ce que tout l'monde mentait
Was the whole world lying
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE
Aurelien Cotentin, Matthieu Le Carpentier