Below, I translated the lyrics of the song Rêve mieux by Orelsan from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
T'as jamais eu aucun goût, c'est pas l'Covid
You've never had any taste, it's not the Covid
Nique ta mère, nique ton luxe et tes placements d'produits
Fuck your mother, fuck your luxury and your product placements
T'es pas stylé, t'es qu'un suceur d'algorithme
You're not stylish, you're just an algorithm sucker
Tu seras jamais heureux parce que t'es maudit
You'll never be happy because you're cursed
Lifestyle de connard, vendeur de fausses gloires
Lifestyle asshole, seller of false glories
Trader en costard, leur rêve c'est mon cauchemar
Trader in a suit, their dream is my nightmare
Génération burn-out, sous pression
Generation burn-out, under pressure
Courir après des chimères de perfection
Running after chimeras of perfection
Bousillée comme Amy, bousillée comme Britney
Messed up like Amy, messed up like Britney
Confonds pas réussir, gloire, bonheur et succès
Do not confuse success, glory, happiness and success
Tu sais c'que veulent les riches?
Do you know what the rich want?
Tout c'qu'ils peuvent pas avoir (avoir, avoir)
Everything they can't have (have, have)
Avant d'être riche, tu peux pas l'croire
Before being rich, you can't believe it
J'connais plein d'stars, c'est des merdes
I know a lot of stars, it's shit
Si tu les croises, ça briserait tes rêves
If you meet them, it would shatter your dreams
Si tu les croises, ils vont t'humilier
If you meet them, they will humiliate you
Ils t'éteindront pour mieux briller
They'll turn you off to shine better
J'essaie pas d'faire le réac' anti-réseaux
I'm not trying to do the anti-network reaction
J'veux juste dire, oublie jamais qu'c'est faux
I just want to say, never forget that it's fake
Des gens sont payés pour t'baiser l'cerveau
People are paid to fuck your brain
Qu'la vie paraît fade quand tu vois l'meilleur des autres
That life seems bland when you see the best of others
Ils ont rien d'autre à foutre qu'être beau
They don't give a damn but look good
Te compare pas, refuse la dictature des beaufs
Don't compare yourself, refuse the dictatorship of rednecks
Ils explosent dès qu'ils s'prennent pour quelque chose
They explode as soon as they take themselves for something
Noyés dans leur ego
Drowned in their ego
Mieux qu'l'argent, mieux qu'le pouvoir
Better than money, better than power
Mieux qu'les deux
Better than both
Rêve d'être heureuse
Dream of being happy
Mieux qu'l'argent, mieux qu'le pouvoir
Better than money, better than power
Mieux qu'les deux
Better than both
Rêve d'être heureux
Dream about being happy
On leur met des étoiles dans les yeux
We put stars in their eyes
(On leur met des étoiles, on leur met des étoiles)
(We star them, we star them)
Aveuglés par des étoiles dans les yeux
Blinded by stars in their eyes
(On nous met des étoiles, on nous met des étoiles)
(We get stars, we get stars)
Depuis quand tout est tellement sérieux
Since when is everything so serious
T'as d'la chance d'être bien-pensant, j'suis un haineux
You're lucky to be self-righteous, I'm a hater
En vrai, j'suis pressé qu'tu m'cancel
In truth, I'm in a hurry that you cancel me
Ta tolérance c'est juste une autre façon d'se mettre en scène
Your tolerance is just another way of showing off
Chasseur de sorcière, gratteur de sale buzz
Witch hunter, dirty buzz scratcher
Menteur, faux prophète, vendeur de bonne mœurs
Liar, false prophet, seller of good morals
Tellement content d'pouvoir juger
So happy to be able to judge
Lancer des braises sur le bûcher
Throw embers at the stake
Agir au nom du bien empêche pas d'faire le mal
Acting in the name of good does not prevent doing evil
Faire semblant d'être humain c'est la technique du diable
Pretending to be human is the devil's technique
C'est juste au nom du bien qu'les tyrans prennent le pouvoir
It's just in the name of good that tyrants take power
Rien justifie d'être un bâtard
Nothing justifies being a bastard
T'as des convictions depuis deux semaines
You've had convictions for two weeks
C'est juste un prétexte pour lâcher ta haine
It's just an excuse to let go of your hate
T'essayes d'être pertinent parce que t'es bête
You try to be relevant because you're dumb
C'est juste un moyen d'imposer tes règles
It's just a way to impose your rules
C'est sympa d'vouloir jouer les héros
It's nice to want to play the heroes
Mais t'es bon qu'à dénoncer les autres
But you're only good at denouncing others
Le savoir est une arme, j'sais bien
Knowledge is a weapon, I know well
Tu peux tuer si tu maîtrises rien
You can kill if you know nothing
Mieux qu'l'argent, mieux qu'le pouvoir
Better than money, better than power
Mieux qu'les deux
Better than both
Rêve d'être heureuse
Dream of being happy
Mieux qu'l'argent, mieux qu'le pouvoir
Better than money, better than power
Mieux qu'les deux
Better than both
Rêve d'être heureux
Dream about being happy
(Rêve d'être heureux, rêve d'être heureux, rêve d'être heureux)
(Dream to be happy, dream to be happy, dream to be happy)
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © 7TH MAGNITUDE, STRONG NINJA EDITIONS, WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE