Below, I translated the lyrics of the song Tchop by Franglish from French to English.
Ouh, ouh, ouh, let's get it
Ooh, ooh, ooh, let's get it
Dans mon parking, j'ai la bonne tchop
In my parking lot, I have the right choice
Et ça non stop dans ta tête est la mélo résonne
And the melodrama resonates non-stop in your head
Si tu m'cherches là j'suis dans l'top
If you're looking for me there I'm at the top
Non y a pas de flop
No, there is no flop
C'est pour ça qu'elle me rappelle maintenant
That's why she calls me back now
Les flocos my baby faut laisser
The flakes my baby must leave
Maman a fait beau bébé, I'm bless
Mom made a beautiful baby, I'm hurt
Le temps c'est de l'argent regarde, j'suis pressé
Time is money look, I'm in a hurry
J'ai fait assez pour nous plus besoin de stresser
I've done enough so we don't need to stress anymore
Baby, on prendra le vol vers l'ile si tu t'ennuies
Baby, we'll take the flight to the island if you're bored
Et où tu vas j'te suis si c'est loin de Paris
And where you're going I'll follow you if it's far from Paris
J'vais pas te mentir moi, j'réalise tout ce que j'dis
I'm not going to lie to you, I realize everything I say
J'vais pas te mentir moi, j'réalise
I'm not going to lie to you, I realize
J'suis bien sapé, je sors le bolide
I'm really dressed, I'm taking out the car
Et quand t'es jolie
And when you're pretty
my baby t'inquiète ça va aller
my baby don't worry it's going to be okay
Elle m'trouve méchante, elle m'trouve impoli
She finds me mean, she finds me rude
Que j'ai du ce-vi
That I have this-vi
my baby t'inquiète ça va aller
my baby don't worry it's going to be okay
Baby come dans la tchop tchop tchop
Baby come in the tchop tchop tchop
Ma chérie j'vais te balader
My darling, I'm going to take you for a walk
Come baby come dans la tchop tchop tchop (let's go)
Come baby come into the tchop tchop tchop (let's go)
Ma chérie, j'vais te balader
My darling, I'm going to take you for a walk
Va et vient tu connais déjà l'scénar'
Come and go, you already know the scenario
J'reviens dans ta vie comme John Cena
I'm coming back into your life like John Cena
On va tout éteindre comme Benzema
We're going to turn everything off like Benzema
Mais pourquoi t'as mon numéro?
But why do you have my number?
Grosse paie après la virgule y a beaucoup de zéros
Big pay after the decimal point there are a lot of zeros
Elle me donnera tout, tout, tout
She will give me everything, everything, everything
Elle me racontera tout, tout, tout
She will tell me everything, everything, everything
Elle veut que je reste là
She wants me to stay there
J'ai du rendre coup pour coup
I had to give blow for blow
Faut que ma vie soit dou-ou-ouce
My life must be sweet
J'ai souffert, j'oublie pas
I suffered, I don't forget
Baby, on prendra le vol vers l'ile si tu t'ennuies
Baby, we'll take the flight to the island if you're bored
Et où tu vas j'te suis si c'est loin de Paris
And where you're going I'll follow you if it's far from Paris
J'vais pas te mentir moi, j'réalise tout ce que j'dis
I'm not going to lie to you, I realize everything I say
J'vais pas te mentir moi, j'réalise
I'm not going to lie to you, I realize
J'suis bien sapé, je sors le bolide
I'm really dressed, I'm taking out the car
Et quand t'es jolie
And when you're pretty
my baby t'inquiète ça va aller
my baby don't worry it's going to be okay
Elle m'trouve méchante, elle m'trouve impoli
She finds me mean, she finds me rude
Que j'ai du ce-vi
That I have this-vi
my baby t'inquiète ça va aller
my baby don't worry it's going to be okay
Baby come dans la tchop tchop tchop
Baby come in the tchop tchop tchop
Ma chérie, j'vais te balader
My darling, I'm going to take you for a walk
Come baby come dans la tchop tchop tchop (let's go)
Come baby come into the tchop tchop tchop (let's go)
Ma chérie, j'vais te balader
My darling, I'm going to take you for a walk
Non, mauvais plan
No, bad plan
Pas de manière ou j'pars maintenant
No way I'm leaving now
Moi, j'suis honnête j'perds pas d'temps
Me, I'm honest, I don't waste time
Moi, je vais pas t'attendre 100 ans
I'm not going to wait 100 years for you
Non, mauvais plan
No, bad plan
Pas de manière ou j'pars maintenant
No way I'm leaving now
Moi, j'suis honnête j'perds pas d'temps
Me, I'm honest, I don't waste time
Moi, je vais pas t'attendre 100 ans
I'm not going to wait 100 years for you
J'suis bien sapé, je sors le bolide
I'm really dressed, I'm taking out the car
Et quand t'es jolie
And when you're pretty
my baby t'inquiète ça va aller
my baby don't worry it's going to be okay
Elle m'trouve méchante, elle m'trouve impoli
She finds me mean, she finds me rude
Que j'ai du ce-vi
That I have this-vi
my baby t'inquiète ça va aller
my baby don't worry it's going to be okay
Baby come dans la tchop tchop tchop
Baby come in the tchop tchop tchop
Ma chérie, j'vais te balader
My darling, I'm going to take you for a walk
Come baby come dans la tchop tchop tchop (let's go)
Come baby come into the tchop tchop tchop (let's go)
Ma chérie, j'vais te balader let's go
My darling, I'm going to take you for a walk, let's go
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © CONCORD MUSIC PUBLISHING LLC