Below, I translated the lyrics of the song Mama by Franglish from French to English.
Pas d'humeur à être sur la piste
Not in the mood to be on the track
J't'aime pas si t'es écrit sur ma liste
I don't like you if you're on my list
J'ai laissé mon cœur sur une rue qui pue la pisse (ah)
I left my heart on a street that stinks of piss (ah)
J'dors pas mais j'suis couché
I don't sleep but I'm in bed
Les derniers jours avec ma mère, j'pouvais pas la toucher
The last days with my mother, I couldn't touch her
J'y croyais pas, un goût amer, j'ai l'impression de loucher
I didn't believe it, a bitter taste, I feel like I'm cross-eyed
J'me voile la face, j'veux rien savoir, j'ai les oreilles bouchées, hmm
I hide my face, I don't want to know anything, my ears are blocked, hmm
Mais je survis, yeah
But I survive, yeah
Ma famille et l'amour d'un baby, cliché
My family and the love of a baby, cliché
Le reflet de ma reine sur son visage
The reflection of my queen on her face
Faire le tour du monde avec est c'que j'envisage
Going around the world with it is what I envision
Ah, oh, hold up
Ah, oh, hold up
La mélodie me touche, j'parle trop, là
The melody touches me, I talk too much there
Vis sans ma maternelle, j'suis trop mal
Live without my kindergarten, I'm too bad
Hey, la mélodie me touche, j'parle trop, là
Hey, the melody touches me, I talk too much now
J'fais que courir, mais j'suis essoufflé
I'm just running, but I'm out of breath
Avant d'mourir, moi j'aurai tout fait
Before I die, I will have done everything
Fais-moi sourire et dis-moi qu'tu m'aimes
Make me smile and tell me you love me
Pour les autres j'ai changé, mais pour toi j'suis l'même
For others I have changed, but for you I am the same
Mama, où t'es? J'ai besoin de toi
Mama, where are you? I need you
Tes yeux pour m'repérer, tes mains pour m'relever
Your eyes to spot me, your hands to pick me up
De toi, j'fais que rêver, j't'aime jusqu'à en crever
Of you, I only dream, I love you to death
Je sais que tu m'parles à travers ta petite fille
I know that you speak to me through your little daughter
Ils m'en veulent, oui, je sais, laisse
They are mad at me, yes, I know, leave
T'écoutes les autres, c'est relou
You listen to others, it's annoying
À la base, on est ensemble, mais t'es devenu chelou
Basically, we're together, but you've become weird
J't'ai vu péter les plombs, tout ça pour un putain d'ze-dou
I saw you lose your temper, all for a damn thing
Quand j'avais les poches vides, la bibi m'faisait les yeux doux, mmh
When my pockets were empty, the fascinator looked kindly at me, mmh
Hey, si tu t'sens chaud, négro, pull up
Hey, if you feel hot, nigga, pull up
Hey, viens qu'on s'explique comme des bonhommes
Hey, come on, let’s explain like men
Hey, maîtresse, mon salaire remplace les bonnes notes
Hey, mistress, my salary replaces good grades
C'est c'qu'on s'était dit
That's what we said to each other
'Dieu te protège et à demain, mon fils'
'God protect you and see you tomorrow, my son'
À mon réveil, je n't'ai pas revue
When I woke up, I didn't see you again
J'suis vivant mais ton absence me tue
I'm alive but your absence is killing me
Ouh, ouh, ouh-ouh
Ooh, ooh, ooh-ooh
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © CONCORD MUSIC PUBLISHING LLC