Below, I translated the lyrics of the song Tan Bonita by Banda MS de Sergio Lizárraga from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Tan bonita que se mira, con el pelo suelto.
So pretty she looks, with her hair down.
Quien la ve que no suspira, yo se los apuesto.
Whoever sees her doesn't sigh, I bet.
Tan bonita que se mira, con el pelo suelto.
So pretty she looks, with her hair down.
Quien la ve que no suspira, yo se los apuesto.
Whoever sees her doesn't sigh, I bet.
Cada que la veo pasar, por la esquina de mi casa
Every time I see her go by, around the corner of my house
No me puedo controlar, yo no se lo que me pasa.
I can't control myself, I don't know what's happening to me.
Tiene que ser para mi, se lo digo a mis amigos.
It has to be for me, I tell my friends.
Solo así seré feliz, tiene que vivir conmigo.
Only then will I be happy, he has to live with me.
Si alguien quiere intervenir, tiene que ser mi enemigo.
If someone wants to intervene, it has to be my enemy.
Tan bonita que se mira, con el pelo suelto.
So pretty she looks, with her hair down.
Quien la ve que no suspira, yo se los apuesto.
Whoever sees her doesn't sigh, I bet.
Tan bonita que se mira, con el pelo suelto.
So pretty she looks, with her hair down.
Quien la ve que no suspira, yo se los apuesto.
Whoever sees her doesn't sigh, I bet.
Tan bonita que se mira, con el pelo suelto.
So pretty she looks, with her hair down.
Quien la ve que no suspira, yo se los apuesto.
Whoever sees her doesn't sigh, I bet.
Tan bonita que se mira, con el pelo suelto.
So pretty she looks, with her hair down.
Quien la ve que no suspira, yo se los apuesto.
Whoever sees her doesn't sigh, I bet.
Ya de tanto caminar, la vereda ese camino.
From so much walking, the sidewalk that way.
Quiero a su casa llegar, nada mas que no me animo.
I want to get to her house, nothing more than I don't dare.
Un domingo platique, con ella al salir de misa.
One Sunday I talked with her when leaving mass.
Su pelo suelto mire, como lo mecía la brisa.
Her hair loosened from her gaze, as it rocked in the breeze.
Con el viento me enoje y ella se moría de risa.
With the wind I got angry and she was dying of laughter.
Tan bonita que se mira, con el pelo suelto.
So pretty she looks, with her hair down.
Quien la ve que no suspira, yo se los apuesto.
Whoever sees her doesn't sigh, I bet.
Tan bonita que se mira, con el pelo suelto.
So pretty she looks, with her hair down.
Quien la ve que no suspira, yo se los apuesto.
Whoever sees her doesn't sigh, I bet.
Tan bonita que se mira, con el pelo suelto.
So pretty she looks, with her hair down.
Quien la ve que no suspira, yo se los apuesto.
Whoever sees her doesn't sigh, I bet.
Tan bonita que se mira, con el pelo suelto.
So pretty she looks, with her hair down.
Quien la ve que no suspira, yo se los apuesto.
Whoever sees her doesn't sigh, I bet.
Ella me pidió un favor, dos listones le comprara.
She asked me for a favor, she bought two ribbons.
Fueran de cualquier color, porque los necesitaba.
They were of any color, because she needed them.
Tres listones le compre, pa' que su pelo amarrara.
I bought three ribbons for her to tie up her hair.
Ella pregunto porque, solo dos necesitaba.
She asked why, she only needed two.
Y el tercero me amarre, pa' que ya no me soltara.
And the third one tied me up, so that she wouldn't let me go.
Tan bonita que se mira, con el pelo suelto.
So pretty she looks, with her hair down.
Quien la ve que no suspira, yo se los apuesto.
Whoever sees her doesn't sigh, I bet.
Tan bonita que se mira, con el pelo suelto.
So pretty she looks, with her hair down.
Quien la ve que no suspira, yo se los apuesto
Who sees her who doesn't sigh, I bet
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Warner Chappell Music, Inc.