Below, I translated the lyrics of the song Es Regnet Kaum by Alligatoah from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Die Sonne scheint, es regnet kaum
The sun is shining, it is hardly raining
Wie soll ich da ein Schneemann bau'n?
How am I supposed to build a snowman?
Wird es dann endlich richtig kalt
Then it finally gets really cold
Werd ich nicht braun du Missgestalt!
Don't I get brown, you deformity!
Die Sonne scheint, es regnet kaum
The sun is shining, it is hardly raining
Wie soll ich da ein Schneemann bau'n?
How am I supposed to build a snowman?
Wird es dann endlich richtig feucht
Then it finally gets really wet
Glaub nicht das freut mich, ich bin deutsch!
Don't think that makes me happy, I'm German!
Es ist eine Hitze draußen
It's hot outside
Dabei würd ich gerne Schlittschuh laufen
I would like to go ice skating
Es ist der See gefroren
The lake is frozen
Wo soll ich jetzt mit meinem Segelboot hin?
Where should I go with my sailboat now?
Es ist ein heißer Tag
It's a hot day
Aber da gibt es keinen Weihnachtsmarkt
But there is no Christmas market there
Ein leichter Wind weht durch die Kiefernäste
A light wind blows through the pine branches
Er löscht meine Zigarette
He puts out my cigarette
Wird das Schweigen hier schon längst zu einem peinlichen Moment
The silence here has long since become an embarrassing moment
Dann red ich über Niederschlagswahrscheinlichkeiten in Prozent
Then I talk about precipitation probabilities in percent
Hab ich ein langweiliges Leben, aber Hang zum viel erzählen
I have a boring life, but I have a tendency to talk a lot
Fluch ich „Bei der Hitze muss man öfter Pflanzen gießen gehen'
I curse "In this heat you have to go water plants more often"
Will ich ohne viel zu bieten deine Ohren stimulieren
I want to stimulate your ears without offering much
Sind die Themen wieder große Katastrophen wie „Es nieselt'
Are the topics again big catastrophes like “It’s drizzling”
ich werde weiter meckern und dann mach ich meinen Mac an
I'll keep complaining and then I'll turn on my Mac
Man ich würde gar nicht twittern
Man, I wouldn't even tweet
Wär das Wetter nicht so herrlich bitter
If only the weather weren't so wonderfully bitter
Die Sonne scheint, es regnet kaum
The sun is shining, it is hardly raining
Wie soll ich da ein Schneemann bau'n?
How am I supposed to build a snowman?
Wird es dann endlich richtig kalt
Then it finally gets really cold
Werd ich nicht braun du Missgestalt!
Don't I get brown, you deformity!
Die Sonne scheint, es regnet kaum
The sun is shining, it is hardly raining
Wie soll ich da ein Schneemann bau'n?
How am I supposed to build a snowman?
Wird es dann endlich richtig feucht
Then it finally gets really wet
Glaub nicht das freut mich, ich bin deutsch!
Don't think that makes me happy, I'm German!
Es fallen goldene Blätter
Golden leaves are falling
Die vielen Farben geh'n mir voll auf den Wecker!
The many colors really annoy me!
Der Regen gießt Blumen
The rain waters flowers
Aber ist der Feind aller Frisuren!
But is the enemy of all hairstyles!
Es ist heiß wie auf Tropeninseln
It's hot like on tropical islands
Wie soll ich jetzt mein Namen in den Boden pinkeln?
How am I supposed to pee my name in the ground now?
Es schneit am Heiligen Abend
It snows on Christmas Eve
Da kann ich schlecht mein Hawaii-Hemd tragen!
I can hardly wear my Hawaiian shirt!
Will ich einfach nur mal quatschen ohne geistige Belastung
I just want to chat without any mental strain
Kommt „Man könnte bei dem Wetter gar im Freien übernachten'
Comes “You could even sleep outside in this weather”
Will ich ihren Leib besteigen fehlen die Gemeinsamkeiten
If I want to climb her body, the similarities are missing
Reden wir doch erstmal über Regen und vereiste Reifen
First let’s talk about rain and icy tires
Und ist meine Laune heiter werd ich hier zum Außenseiter
And if my mood is cheerful, I become an outsider here
Deshalb maul ich weiter über das Getöse aus dem Freibad
That's why I keep complaining about the noise from the outdoor pool
Auch wenn das Wetter gar nicht mal so grau ist
Even if the weather isn't all that gray
Finde ich den Haken denn ich brauche meinen Auftritt
I find the catch because I need my appearance
Die Sonne scheint, es regnet kaum
The sun is shining, it is hardly raining
Wie soll ich da ein Schneemann bau'n?
How am I supposed to build a snowman?
Wird es dann endlich richtig kalt
Then it finally gets really cold
Werd ich nicht braun du Missgestalt!
Don't I get brown, you deformity!
Die Sonne scheint, es regnet kaum
The sun is shining, it is hardly raining
Wie soll ich da ein Schneemann bau'n?
How am I supposed to build a snowman?
Wird es dann endlich richtig feucht
Then it finally gets really wet
Glaub nicht das freut mich, ich bin deutsch!
Don't think that makes me happy, I'm German!
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind