Below, I translated the lyrics of the song Lass Liegen by Alligatoah from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Ich steppe in den Wald und lasse liegen, was mir aus der Hose plumpst
I step into the forest and leave whatever falls out of my pants
'Ne Packung Bifi, Batterien und Plutonium
A pack of Bifi, batteries and plutonium
Ob teures Koberind oder ein neugeborenes Kind, was
Whether it's expensive Kober beef or a newborn child, whatever
Einmal den Boden berührt hat, ist bedeutungslos und stinkt
Once it touches the ground it is meaningless and stinks
Ich lasse es lieber liegen, lieber neue Waren statt verwahren
I'd rather leave it lying around, prefer new goods instead of storing it
Nur muss ich jetzt beim Einkaufen Atemmaske tragen
Only now I have to wear a breathing mask when shopping
Lieber liege ich im Gras
I'd rather lie on the grass
Bis ich merke, ich liege in aufgeweichten Kippenstummeln
Until I realize I'm lying in soggy cigarette butts
Hörst du nicht den Vogel singen? Er zwitschert Lobeshymnen
Don't you hear the bird singing? He tweets praises
Auf die Seen in denen sogar die Fische oben schwimmen
To the lakes where even the fish swim at the top
Hörst du nicht die schöne Möwe über der Ölfabrik?
Don't you hear the beautiful seagull over the oil factory?
Ich würde gern verstehen, was sie sagt
I would like to understand what she is saying
Fällt das Porzellan in den Sand und verdreckt
The porcelain falls into the sand and gets dirty
Lass liegen, lass liegen
Let it lie, let it lie
Wenn dir der geröstete Panda nicht schmeckt
If you don't like the roasted panda
Lass liegen, lass liegen
Let it lie, let it lie
Ich wurde heute morgen von 'nem Panzer geweckt
I was woken up this morning by a tank
Lass liegen, lass liegen, lass liegen, lass liegen bleiben
Let it lie, let it lie, let it lie, let it lie
Drunter lag ein Mann, der seine Hand nach uns streckt
There was a man lying underneath, stretching out his hand towards us
Doch wir haben keinen Platz zu bieten, lass liegen
But we have no space to offer, let it lie
Bei so billigem Zeug ist es nicht nötig meinen Kram zu schleppen
With stuff this cheap, there's no need to carry my stuff
Nach meinem Picknick mit Fritteusen und Massagesesseln
After my picnic with deep fryers and massage chairs
Man kann mich durch die Spur von leeren Plastikhüllen orten
I can be located by the trail of empty plastic wrappers
Sie führt zum Mediamarkt, ich kaufe den Müll von morgen
It leads to the media market, I buy tomorrow's garbage
Und lasse ihn liegen, weil ich lieber in das Beachhotel geh'
And leave it because I'd rather go to the beach hotel
Guck mal, Jutta, da schwimmt unsre alte Mikrowelle
Look, Jutta, our old microwave is floating there
Auch wenn wir sonst die Urlaubsreise klasse finden
Even if we otherwise think the vacation trip is great
Sollte man hier nicht das Leitungswasser trinken
You shouldn't drink the tap water here
Die Einheimischen strahlen, hier nur haben sie die Hände an den Rippen
The locals are beaming, but here they have their hands on their ribs
Husten endlos lang und zittern, andre Länder, andre Sitten
Coughing endlessly and shaking, different countries, different customs
Langsam brauche ich, auch wenn Umwelt leidet um den Preis zu retten
I need it slowly, even if the environment suffers, to save the price
Dringend neue Gummistiefel, denn die Deiche brechen
Urgently need new rubber boots because the dikes are breaking
Fällt das Porzellan in den Sand und verdreckt
The porcelain falls into the sand and gets dirty
Lass liegen, lass liegen
Let it lie, let it lie
Wenn dir der geröstete Panda nicht schmeckt
If you don't like the roasted panda
Lass liegen, lass liegen
Let it lie, let it lie
Ich wurde heute morgen von 'nem Panzer geweckt
I was woken up this morning by a tank
Lass liegen, lass liegen, lass liegen, lass liegen bleiben
Let it lie, let it lie, let it lie, let it lie
Drunter lag ein Mann, der seine Hand nach uns streckt
There was a man lying underneath, stretching out his hand towards us
Doch wir haben keinen Platz zu bieten, lass liegen
But we have no space to offer, let it lie
La-lass liegen
La-leave it
Lass liegen
Leave it alone
Wie ein Boom-, Boom-, Boom-, Boomerang
Like a boom, boom, boom, boomerang
Ruf' ich in den Wald aber vergess', dass der auch rufen kann
I call into the forest but forget that it can also call
Wie ein Boom-, Boom-, Boom-, Boomerang
Like a boom, boom, boom, boomerang
Ich werfe gerne weg, aber ich hab' noch niemals gut gefangen
I like to throw away, but I've never had a good catch
Wie ein Boom-, Boom-, Boom-, Boomerang
Like a boom, boom, boom, boomerang
Ruf' ich in den Wald aber vergess', dass der auch rufen kann
I call into the forest but forget that it can also call
Wie ein Boom-, Boom-, Boom-, Boomerang
Like a boom, boom, boom, boomerang
Ich werfe gerne weg, aber ich hab' noch niemals gut gefangen
I like to throw away, but I've never had a good catch
Wie ein Boomerang
Like a boomerang
Fällt das Porzellan in den Sand und verdreckt
The porcelain falls into the sand and gets dirty
Lass liegen, lass liegen
Let it lie, let it lie
Wenn dir der geröstete Panda nicht schmeckt
If you don't like the roasted panda
Lass liegen, lass liegen
Let it lie, let it lie
Ich wurde heute morgen von 'nem Panzer geweckt
I was woken up this morning by a tank
Lass liegen, lass liegen, lass liegen, lass liegen bleiben
Let it lie, let it lie, let it lie, let it lie
Drunter lag ein Mann, der seine Hand nach uns streckt
There was a man lying underneath, stretching out his hand towards us
Doch wir haben keinen Platz zu bieten, lass liegen
But we have no space to offer, let it lie
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind