Préface Lyrics in English Soprano

Below, I translated the lyrics of the song Préface by Soprano from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Intro
Attends, avant d'commencer l'album
Wait, before you start the album
Mej, tu peux mettre un peu de l'encens Yes
Mej, you can put some incense Yes
Nico, tu peux monter un peu ma voix Ok
Nico, you can put up my voice a little bit
Que dieu pardonne mes écarts, mes excès, mes manquements
May God forgive my discrepancies, my excesses, my failings
Mes Yo-Yo dans la prière, mes pêchés, mes battements
My Yo-Yo in prayer, my sins, my beats
D'coeur pour la musique, pour la chair, pour l'argent
Heart for music, for flesh, for money
Qu'il accepte mon repenti avant le dernier jugement
May he accept my repentance before the last judgment
Qu'il me donne l'endurance pour combattre mes démons
Let him give me the stamina to fight my demons
Qu'il me donne la patience quand j'traverse le mauvais temps
Let it give me patience when I go through bad weather
Qu'il me donne le courage, la force et le ciment
Let it give me courage, strength and cement
Pour bâtir à mes enfants, le bunker d'un régiment
To build for my children, the bunker of a regiment
Oui, j'rappe depuis mes quinze ans
Yes, I've been rapping since I was fifteen
La chanson m'a évité la prison
The song saved me from prison
Une pensée pour Papou, on t'attend à la maison
A thought for Papua, we're waiting for you at home
Le procès, les décès, la rue nous a bien baisés
The trial, the deaths, the street us well
Mais la vie c'est comme le rugby, t'as l'droit à plusieurs essais
But life is like rugby, you have the right to several tries
Donc j'essaie, même blessé par les mauvaises relations
So I try, even hurt by bad relationships
A cause de tous ces couteaux, j'ai le dos d'un hérisson
Because of all these knives, I have the back of a hedgehog
Mais t'inquiète j'ai grandi, je ne suis pas de ceux
But don't worry I grew up, I'm not one of those
Qui se vengent, mais plutôt de ceux qui croient en dieu
Who are taking revenge, but rather of those who believe in God
Trop gentil, trop naïf, voilà mon plus gros défaut
Too nice, too naïve, that's my biggest flaw
Mon grand coeur, une gamelle, qu'a rassasié des corbeaux
My big heart, a bowl, that has satisfied crows
Oui j'en souffre, oui j'en pleure, car je suis quelqu'un d'entier
Yes I suffer from it, yes I cry, because I am a whole person
Si la richesse est dans l'coeur, dis-toi que beaucoup m'ont ruiné
If wealth is in the heart, tell yourself that many have ruined me
J'ai souri à la mort, croyant qu'la vie me snobait
I smiled at death, believing that life snubbed me
Dieu merci, ma famille m'a prouvé que j'me trompais
Thank God my family proved me wrong
J'ai connu les coups d'crasses, les angoisses
I've known the scum, the anxieties
Mais j'espère que ça roule pour toi, mais sans joint de culasse
But I hope it works for you, but without a breech joint
Des kilos d'Lexomil, pour camoufler mes paniques
Kilos of Lexomil, to camouflage my panics
Un sourire factice, pour cacher mon Titanic
A fake smile, to hide my Titanic
J'ai rappé, mes blessures, ma haine envers l'être humain
I raped, my wounds, my hatred of human beings
J'ai pleuré tout mon encre, pour le sol africain
I cried all my ink, for African soil
J'ai chanté le malaise de toute la France d'en-bas
I sang the unease of all France from below
Je suis l'enfant du peuple, donc tu connais mon combat
I am the child of the people, so you know my struggle
Même si j'ai fait de l'argent, j'oublie pas mes HLM
Even if I made money, I don't forget my low-income housing
J'ai toujours été sincère, j'ai toujours été moi-même
I've always been sincere, I've always been myself
J'ai rappé pour la street, avec des flows fantastiques
I rapped for the street, with fantastic flows
J'ai toujours fait le boulot, et ça sur n'importe quel feat
I've always done the job, and that on any feat
C'était pas pour le khalis, c'était pas pour la couronne
It wasn't for the khalis, it wasn't for the crown
C'était pas pour être crédible, car je le suis pour ma daronne
It wasn't to be believable, because I am for my daronne
J'ai promis au daron d'honorer ses sacrifices
I promised the daron to honor his sacrifices
Pour devenir un bonhomme, son histoire c'est ma notice
To become a man, his story is my record
Ma famille et mes amis, que j'ai depuis la sixième
My family and friends, whom I have had since the sixth
Je suis riche de leur présence, plus que de la SACEM
I am rich in their presence, more than SACEM
Les artifices du showbiz, ne collent pas à mes principes
Showbiz tricks don't stick to my principles
Faudrait que j'fasse le voyou pour plaire à des journalistes
I'd have to be a thug to please journalists
Donc fuck you J'dis ça avec enthousiasme
So fuck you I say that enthusiastically
Je n'serai pas la caricature de tous vos fantasmes
I won't be caricature of all your fantasies
J'garde mon image, mes principes, mes valeurs
I keep my image, my principles, my values
En hommage à cette jeunesse, qui se bat pour ses couleurs
In tribute to this youth, who fights for its colors
A l'heure où le FN a brandi le flambeau
At a time when the FN has raised the torch
A l'heure où le FN me veut dans un grand zoo
At a time when the FN wants me in a big zoo
Je combat le racisme et toutes ces idées grotesques
I fight racism and all these grotesque ideas
En gardant la banane, à la Dani Alves
Keeping the banana, like Dani Alves
Au moins pour Inaya, Luna, Lenny
At least for Inaya, Luna, Lenny
Au moins pour ceux qui croient en Cosmopolitanie
At least for those who believe in Cosmopolitany
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © EMI MUSIC PUBLISHING FRANCE
HOUSNI HASSAN, MAJIDE MAZARI, NICOLAS ROMANO, SAID M'ROUMBABA
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Soprano
Get our free guide to learn French with music!
Join 49554 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE SOPRANO