Below, I translated the lyrics of the song Justine & Abdelkrim by Soprano from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Le Dj a dit qu'il y a le Slow maintenant
The DJ said there's Slow now
Bah elle est là ta Justine, vas-y
Well, there’s your Justine, go ahead
ça va t'fais pas choper elle est juste là
Don't worry, she's right there
Ça va, tu nous casses la tête avec elle tous les jours, vas-y maintenant
It's okay, you bother us with her every day, go now
Ça va, ça va, ça va, ok j'y vais
It's okay, it's okay, it's okay, ok I'm going
Oui Abdelkrikri d'amour
Yes Abdelkrikri of love
Euh tu sais que
Uh you know that
Je ne suis pas le gendre idéal, pas trop romantique
I'm not the ideal son-in-law, not too romantic
Mon côté sentimental manque de pratique
My sentimental side lacks practice
Là d'où je viens on se cache derrière des armures
Where I come from we hide behind armor
Je peux paraître un peu froid, un peu trop rigide
I can seem a little cold, a little too rigid
On se trompe souvent sur moi, j'suis plutôt timide
People are often wrong about me, I'm rather shy
Là d'où je viens, on se cache derrière des blessures
Where I come from, we hide behind wounds
Mais quand t'es tout près de moi
But when you're close to me
Je ressens ce 'je ne sais quoi'
I feel this 'I don't know what'
Tes yeux posés sur moi
Your eyes on me
Me mettent dans tous mes états
Put me in all my states
Je ferai n'importe quoi pour que tu me vois
I'll do anything for you to see me
Comme celui qui pourra faire de toi la reine du bal, oui
Like the one who can make you the prom queen, yes
Ce qu'on pense de moi, mets y une croix
What people think of me, put a cross on it
Avoir un slow avec toi
Have a slow dance with you
Ton père n'aime pas mes survêt, mes fréquentations
Your father doesn't like my tracksuits, my dating
Ni mon sens des affaires, tombé du camion, ouais
Nor my business sense, fell off the truck, yeah
Là d'où je viens on se débrouille tous comme on peut
Where I come from we all manage as best we can
ta mère n'aime pas mes manières, ma façon de marcher
your mother doesn't like my manners, the way I walk
Déteste mes 'yo' et mes 'wesh', mes fautes de français, ouais
Hate my 'yo' and my 'wesh', my French mistakes, yeah
Là d'où je viens dis lui qu'on s'exprime comme on veut, et ouais
Where I come from tell him that we express ourselves as we want, and yeah
Mais quand t'es tout près de moi
But when you're close to me
Je ressens ce 'je ne sais quoi'
I feel this 'I don't know what'
Tes yeux posés sur moi
Your eyes on me
Me mettent dans tous mes états
Put me in all my states
Je ferai n'importe quoi pour que tu me vois
I'll do anything for you to see me
Comme celui qui pourra faire de toi la reine du bal, oui
Like the one who can make you the prom queen, yes
Ce qu'on pense de moi, mets y une croix
What people think of me, put a cross on it
Avoir un slow avec toi
Have a slow dance with you
avoir un slow avec toi
have a slow dance with you
avoir un slow avec toi
have a slow dance with you
avoir un slow avec toi
have a slow dance with you
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Avoir un slow avec toi
Have a slow dance with you
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind