Below, I translated the lyrics of the song Dopé by Soprano from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Sopra débarque à l'improviste avec un flow dopé
Sopra arrives unexpectedly with a doped flow
J'ai toujours été contrôlé positif quand il s'agissait de rapper contre ceux de l'Élysée
I've always been tested positive when it came to rapping against those of the Élysée
Pour donner de la force à tous nos frères incarcérés
To give strength to all our incarcerated brothers
Ou pour mettre le feu à tous nos concerts pour que les MC viennent se faire incinérés
Or to set fire to all our concerts so that the MCs come to be cremated
Drogué Drogué
Drugged Drugged
Par le rap, le foot ou les blagues sur les condés
By rap, football or jokes about the cons
Aussi sur les cylindrées, les séries télévisées, les chichas bien aromatisées
Also on cylinders, TV series, well-flavoured chichas
Choqué Choqué
Shocked Shocked
D'entendre les propos de certains enculés
To hear the words of some assholes
Pull-Up Pull-Up
Pull-Up Pull-Up
Fuck Guerlain
Fuck Guerlain
Pull-Up Pull-Up
Pull-Up Pull-Up
Fuck Guerlain
Fuck Guerlain
Ça c'est pour Alonzo et tous les mecs de nos quartiers
This is for Alonzo and all the guys in our neighborhoods
Toujours sapé, toujours stylé, de la tête aux pieds par les plus grand couturiers
Always undermined, always stylish, from head to toe by the greatest couturiers
À ceux qui nous suivaient depuis l'époque d'Au Taquet
To those who have been following us since the days of Au Taquet
C'est toujours Sopra'M'Baba le marseillais toujours prêt à tout faire péter
It's always Sopra'M'Baba the Marseilles always ready to blow everything
Pull-Up Pull-Up Pull-Up Pull-Up Pull-Up Pull-Up
Pull-Up Pull-Up Pull-Up Pull-Up Pull-Up Pull-Up
Un flow de bousillé
A flow of mess
Ici pour tout bruler
Here to burn everything
Appelez-moi vite les pompiers
Call me the fire department quick
Toujours prêt à briller
Always ready to shine
Car chez nous on est tous dopés
Because at home we are all doped
Dopé dopé dopé
Doped doped
De la tête aux pieds
From head to toe
Dopé dopé dopé
Doped doped
Marseille est dopé
Marseille is doped
Dopé dopé dopé
Doped doped
Street Skillz est dopé
Street Skillz is doped
Dopé dopé dopé
Doped doped
Agitez les drapeaux dans l'arène
Wave the flags in the arena
Ce soir c'est Marseille tous dopés, tous dopés
Tonight it's Marseille all doped, all doped
Agitez les drapeaux dans l'arène
Wave the flags in the arena
Ce soir c'est Marseille tous dopés, tous dopés
Tonight it's Marseille all doped, all doped
Rapper Rapper
Rapper Rapper
La mélodie des briques c'est ma life et mon métier
The melody of bricks is my life and my job
Balader mes couplets sans lui mettre de muselière, ni de laisse pour qu'il t'arrache le mollet
Walking my verses without putting a muzzle or leash on him to rip your calf off
Larguer Larguer
Larguer Larguer
Oui les amarres avant que mon équipe vienne débarquer
Yes the moorings before my team comes to disembark
Tout le monde les bras en l'air avant que mes potes s'énervent
Everyone arms up before my friends get upset
On accepte les CD et les billets
CDs and tickets are accepted
Ça jamais tant que Dieu me permet de rapper pour ma ville
It never as long as God allows me to rap for my city
Ça serai débile d'arrêter le rap alors que les bons rappeur ne viennent que les années bissextiles
It'll be stupid to stop rap when good rappers only come in leap years
Charcler charcler
Charcler charcler
Oui tous ces fachos qui rêvent de nous voir sur le billard
Yes all those fachos who dream of seeing us on the pool table
Dis-leur bien qu'on les emmerde et qu'on brassera la caille avec les dorsaux d'Alain Bernard
Tell them that we fuck them and that we will brew the quail with the backs of Alain Bernard
De voir à la télé tous ces reportages sur nos cités
To see on TV all these reports about our cities
Qui nous parle d'insécurité tout ça pour que les voisins de Kamini se mettent à voter
Who talks about insecurity all this so that Kamini's neighbors start voting
Marseille Marseille
Marseille Marseille
C'est la cosmopolitanie Maroc, Tunisie, Algérie, Comores, Sénégal, le
It is the cosmopolitan Morocco, Tunisia, Algeria, Comoros, Senegal,
Mali, l'Égypte, la Turquie, Italie, Espagne, Arménie
Mali, Egypt, Turkey, Italy, Spain, Armenia
Un flow de bousillé
A flow of mess
Ici pour tout bruler
Here to burn everything
Appelez-moi vite les pompiers
Call me the fire department quick
Toujours prêt à briller
Always ready to shine
Car chez nous on est tous dopés
Because at home we are all doped
Dopé dopé dopé
Doped doped
De la tête aux pieds
From head to toe
Dopé dopé dopé
Doped doped
Marseille est dopé
Marseille is doped
Dopé dopé dopé
Doped doped
Street Skillz est dopé
Street Skillz is doped
Dopé dopé dopé
Doped doped
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © EMI MUSIC PUBLISHING FRANCE, Sony/ATV Music Publishing LLC