Below, I translated the lyrics of the song Justice by Soprano from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
J'suis là, t'es où
I'm here, you're where
J'te cherche un peu partout
I'm looking for you all over the place
On m'dit qu't'es là, mais où
I'm told you're there, but where
Moi je ne vois que des loups
I only see wolves
L'homme est un loup pour l'homme
Dog-eat-dog
On m'a parlé de toi, on m'a dit des tas et
I've been told about you, I've been told lots and
Des tas d'choses, parait que tu luttais, défendais
A lot of things, I think you were fighting, defending
Un tas d'causes et puis que tu pourchassais
A bunch of causes and then you were chasing
Les badboys, gosses, de la rue ou mecs âgés
Badboys, kids, street kids or old guys
Les sales gosses qui ne pensaient qu'à palper
The dirty kids who thought only of paling
En mode black ops tous équipés pour charcler
In black ops mode all equipped to charcler
Atroce est la vie dans les quartiers
Atrocious is life in the neighborhoods
Surtout quand la mort à la porte vient taper
Especially when death at the door comes knocking
C'est hardcore, ici tout est bâclé
It's hardcore, here everything is sloppy
Tu n'as plus la cote du tout, j'suis navré
You're not popular at all, I'm sorry
Moi qui croyais que tu traquais
I thought you were stalking
Les Madoff et les Adolf
The Madoffs and Adolfs
Et puis tous les apartheids
And then all the apartheids
Dans la course t'es larguée
In the race you're dumped
Plus rien ne sert de courir
There's no point in running anymore
Regarde ils le savent, ils le sentent
Look, they know it, they feel it
C'est fou même au parquet
It's crazy even at the floor
On ne voit que des sourires coupables avec des larmes innocentes
We only see guilty smiles with innocent tears
Réalises qu'ils ont cloué ton clapet
Realize they nailed your valve
Par peur que tu ne les pénalises
Lest you penalize them
Ces fous veulent t'écarter
These lunatics want to keep you out
Parc'que tu fais la diff'
Park'you do the difference
Entre le flou et la clarté
Between blur and clarity
Cette époque se nourrit d'abus
This era feeds on abuse
Et puis ton absence nous porte préjudice
And then your absence harms us
À la recherche de la Justice
In Search of Justice
J'suis là, t'es où
I'm here, you're where
J'te cherche un peu partout
I'm looking for you all over the place
On m'dit qu't'es là, mais où
I'm told you're there, but where
Moi je ne vois que des loups
I only see wolves
L'homme est un loup pour l'homme
Dog-eat-dog
Faudrait qu'on m'explique
I should be explained
Je ne comprends pas
I don't understand
On porte les riches
We carry the rich
Et les pauvres en bavent
And the poor drool
On m'a dit les hommes naissent libre
I was told men are born free
Et égaux en droit
And equal in law
J'réponds yes, oui
I say yes, yes
Tout dépend l'endroit
It all depends on the location
Trop d'acteur, beaucoup de bandits
Too many actors, a lot of bandits
Qui se jouent du droit et se font passer pour des victimes
Who play the law and pretend to be victims
Le braqueur de la boulangerie
The bakery robber
Pointe du doigt le voleur de pain au chocolat fictif
Point finger at the fictional chocolate bread thief
C'est fou c'que la vie enseigne
It's crazy what life teaches
Inégalité entre la petite délinquance et puis les grands députés
Inequality between petty crime and then the big MPs
On est pas tous logés à la même enseigne
We're not all housed in the same sign
Mais sur le même pied d'égalité amputé
But on the same equal footing amputated
Pas de limite et puis pas de pitié
No limit and then no pity
C'est la loi du plus fort
It's the law of the strongest
Mort est celui qui mord à l'appât
Death is the one who bites the bait
On le voit dans les hall, les couloirs
You can see it in the halls, in the hallways
C'est évident ma foi
It's obvious my faith
L'homme au pouvoir
The man in power
Est un loup pour l'homme qui n'en a pas
Is a wolf for man who doesn't have one
Ils sont tous omnibulés par tous leurs dollars
They're all omnibulated by all their dollars
Au lieu de voir l'individu par la couleur de l'âme
Instead of seeing the individual by the color of the soul
Ou la couleur des larmes
Or the color of tears
Celles qui quand sonne le drame
The ones that when the drama rings
Témoignent de la douleur de l'homme
Testify of man's pain
Cette époque se nourrie d'abus
This era is fuelled by abuse
Et puis ton absence nous porte préjudice
And then your absence harms us
À la recherche de la justice
In Search of Justice
J'suis là, t'es où
I'm here, you're where
J'te cherche un peu partout
I'm looking for you all over the place
On m'dit qu't'es là, mais où
I'm told you're there, but where
Moi je ne vois que des loups
I only see wolves
L'homme est un loup pour l'homme
Dog-eat-dog
Outro
Marre de voir les déboires de toutes ces œuvres inhumaines
Tired of seeing the setbacks of all these inhuman works
J'te cherche en perdant espoir et je n'sais plus où aller
I'm looking for you in losing hope and I don't know where to go
Où tu es Où tu es
Where you are Where You Are
Marre de voir les déboires de toutes ces œuvres inhumaines
Tired of seeing the setbacks of all these inhuman works
J'te cherche en perdant espoir et je n'sais plus où aller
I'm looking for you in losing hope and I don't know where to go
Où tu es Où tu es
Where you are Where You Are
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © 609 PUBLISHING, EMI MUSIC PUBLISHING FRANCE, MINESOTTA
HOUSNI HASSAN, KADER MOHAMED, MAJIDE MAZARI, SAID M'ROUMBABA, SAMIR DJOGHLAL