Below, I translated the lyrics of the song Je serai là by Soprano from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
On cherche souvent le bonheur avec des jumelles, des fois même on prend des fusils pour aller le chercher dans d'autres planètes. J'te jure, dès qu'on assouvi pas un caprice on se croit seul au monde et on fait souffrir ceux qui nous aiment vraiment, tu sais. Donc voilà un bouquet de rime pour mes plus belles roses
We often look for happiness with binoculars, sometimes we even take guns to pick him up in other planets. I swear, as soon as we don't satisfy a whim we think we are alone in the world and we make suffer those who really love us, you know. So here's a bouquet of rhymes for my most beautiful roses
Je t'ai vu porter mes croix
I've seen you carry my crosses
Je t'ai vu porter mes larmes
I saw you carrying my tears
Je t'ai vu porter mes erreurs
I've seen you carry my mistakes
Je t'ai vu me sortir des flammes
I saw you come out of the flames
Toi, ma mère, ma fille, ma femme
You, my mother, my daughter, my wife
T'es la seule rose qui tient debout
You're the only rose that can stand up
Quand tout autour de moi se fane
When all around me fades
Je t'ai vu porter mon treillis pour faire face à mes ennemis
I've seen you wear my lattice to face my enemies
Je t'ai vu porter mes nuits pour soigner mes insomnies
I've seen you wear my nights to treat my insomnia
J't'ai vu porter mon alliance pour le meilleur et pour le pire
I've seen you wear my wedding ring for better or for worse
Me faire des révérences pour me montrer mon empire
Give me reverence to show me my empire
Je t'ai vu fermer les yeux quand j'te faisais souffrir
I saw you close your eyes when I made you suffer
Demander à Dieu de pouvoir me nourrir
Ask God to feed me
Je t'ai vu porter neuf mois, ce qu'on n'trouve pas au paradis
I've seen you wear nine months, which you can't find in paradise
Je t'ai vu dans mes bras, toi, le vrai sens de ma vie
I saw you in my arms, you, the true meaning of my life
Je t'ai vu cacher tes larmes pour me voir sourire
I saw you hide your tears to see me smile
Décharger mon arme pour m'empêcher de mourir
Unload my gun to prevent me from dying
Vous m'enlevez ces larmes beaucoup trop près de mes veines
You take those tears far too close to my veins
Vous, les clefs de mes chaînes
You, the keys to my chains
Moi, je voulais vous dire
I just wanted to tell you
Si le soleil ne te souris plus et que la vie ne t'offre que la pluie
If the sun no longer smiles at you and life offers you only the rain
Je serai là, je serai là
I'll be there, I'll be there
Si les éclairs te font trembler
If the lightning makes you tremble
Et que la nuit tu n'trouves pas la paix
And that at night you can't find peace
Je serais là, je serais là
I'll be there, I'll be there
Bien sûr, je sais pertinemment que je pourrai jamais
Of course, I know for a fact that I will never be able to
Rembourser tous les pansements que t'as collé sur mes plaies
Pay back all the bandages you stuck on my wounds
Ni effacer toutes les fois où j'ai levé la voix sur toi
Nor erase all the times I raised my voice on you
Ni oublier toutes ces fois où t'as noyé tes joues pour moi
Or forget all those times you drowned your cheeks for me
Tu verras j'ferai du feu pour que tes hivers soient moins dur
You'll see I'll make a fire so that your winters are less harsh
J'aurai tes cernes sous mes yeux pour payer toutes tes factures
I'll have your dark circles under my eyes to pay all your bills
Y aura du ciment sur mes mains pour bâtir ton avenir
There will be cement on my hands to build your future
Y aura du sang sur mes mains si un homme te fait souffrir
There will be blood on my hands if a man makes you suffer
J'te jure, t'auras la lune à tes pieds si tu me le demandes
I swear, you'll have the moon at your feet if you ask me
Si tu veux une grosse fortune j'aurai une cagoule dans une banque
If you want a big fortune I'll have a hood in a bank
Si la chance te manque j'irai fouiller le ciel pour t'offrir une étoile filante
If you miss the chance I will search the sky to offer you a shooting star
Pour toi l'impossible je le fais toi mon plus beau trophée
For you the impossible I do you my most beautiful trophy
Même si je dois voler le soleil pour t'réchauffer
Even if I have to steal the sun to warm you up
L'impossible je le fais, pour toi ma vrai fée
The impossible I do, for you my true fairy
T'as toujours été là pour me sauver
You've always been there to save me
Si, si le soleil ne te souris plus et que la vie ne t'offre que la pluie
If, if the sun no longer smiles at you and life offers you only the rain
Je serai là, je serai là
I'll be there, I'll be there
Si les éclairs te font trembler
If the lightning makes you tremble
Et que la nuit tu ne trouves pas la paix
And that at night you can't find peace
Je serais là, je serais là
I'll be there, I'll be there
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © EMI MUSIC PUBLISHING FRANCE, Sony/ATV Music Publishing LLC