Below, I translated the lyrics of the song Intro by PLK from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Hey, premier album, j'rentre dans le game avec des idées plus que claires, ouïe
Hey, first album, I'm entering the game with more than clear ideas, yeah
Vendrais-tu trois cents CD s'ton rap était super lourd?
Would you sell three hundred CDs if your rap was super heavy?
Faut réfléchir avant d'parler, garder tes ambitions pour toi
You have to think before you speak, keep your ambitions to yourself
Tu mérites qu'on te foudroie, j'esquive coups durs et coups bas
You deserve to be struck by lightning, I dodge hard blows and low blows
Mets l'album à fond dans tes écouteurs ou dans ta caisse
Play the album loudly in your headphones or in your crate
Si t'es au taff, dans les transports ou au milieu d'ta té-c'
If you're at work, in transport or in the middle of your summer, it's
Qu'tu sois tout grams ou balèze, tant qu'mes morceaux t'agressent
Whether you're all grams or big, as long as my pieces attack you
On est ensemble, j'arrive fort, j'rentre sur le terrain sans stress
We are together, I arrive strong, I enter the field without stress
Comme Neymar, j'veux m'amuser-ser, niveau flow, c'est abusé-sé
Like Neymar, I want to have fun, flow-wise, it's excessive
Sont moins bons sur scène que dans les loges pour taper la CC
Are less good on stage than in the dressing rooms to hit the CC
L'histoire est noire comme Mondéo, tout l'monde connait des hauts, des bas
The story is black like Mondéo, everyone has ups and downs
Allons enfants venus des halls qui caillassons du haut des bats
Let's go, children from the halls that throw stones from the tops of the bats
J'suis comme les mecs de mon quartier, un peu nerveux sur les bords
I'm like the guys in my neighborhood, a little nervous around the edges
Y a que des impacts sur les portes à cause des coups d'bélier des porcs
There are only impacts on the doors because of the water hammer of the pigs
Ça fait gole-ri comme décor, c'est ça qui nous rend plus fort
It's a funny decor, that's what makes us stronger
En gros, c'est comme si, depuis petit, on était d'jà morts
Basically, it's as if, since we were little, we were already dead
Nouveau flow, premier album, pas d'nouvelle mixtape
New flow, first album, no new mixtape
Flow élastique, PLK kicke comme un X-men
Elastic flow, PLK kicks like an X-men
Nique le rap game, on est dix mille sur le bifteck
Fuck the rap game, there are ten thousand of us on the steak
La concu', c'est surcoté comme le cheesecake
The design is overrated like cheesecake
J'passe la septième aux palettes, derrière, ça claque à l'échappement
I put the seventh gear on the paddles, behind it, the exhaust is clicking
Pour moins d'dix balles, j'ai des kho qui pourraient t'couper chaque membre
For less than ten bucks, I have kho that could cut off every limb
Et dis-moi quoi, polak comme l'Audi Quatro
And tell me what, polak like the Audi Quatro
Ramène prod', on s'adaptera, j'veux la fortune à OG Maco
Bring back production, we'll adapt, I want fortune for OG Maco
Faire plaisir aux parents, ensuite on va détaler
Please the parents, then we'll run away
Depuis l'époque où ça détaillait dans les escaliers
Since the days when it was detailed on the stairs
Demande à Flav', on va tout péter, plus d'vacances, pas d'été
Ask Flav', we're going to ruin everything, no more vacations, no summer
Que du taff, on dormira quand on s'ra décédé
That's all work, we'll sleep when we're dead
J'm'occupe de tout, panique pas, gros big up à lik-Ma
I take care of everything, don't panic, big big up to lik-Ma
On les baise en brochette, dans la sacoche, y a l'brolique noir
We fuck them on skewers, in the bag, there's the black brolique
Me comprendre, c'est trop compliqué, showcase on sort broliqué
Understanding myself is too complicated, showcase we come out confused
Maint'nant, faut même s'méfier des policiers, c'est trop risqué
Now, you even have to be wary of the police, it's too risky
Parce que ces fils de pute nous tirent dessus pour rien
Because these sons of bitches are shooting at us for nothing
L'État les protège et tu vas en prison si tu protestes
The state protects them and you go to prison if you protest
J't'en fais la promesse, s'ils tuent un frère à moi, j'fumerai
I promise you, if they kill a brother of mine, I will smoke
Un de leurs collègues et j'finirai ma vie au frais, ça, sur ma mère, je te l'promets
One of their colleagues and I will end my life in peace, that, on my mother, I promise you
Petit Polak deviendra grand
Little Polak will grow up
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind