Below, I translated the lyrics of the song Bunkoeur by PLK from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
J'ai cette particularité, aucune confiance envers les femmes
I have this particularity, no confidence towards women
J'ai peut-être connu trop tôt les concerts, les showcases, les foules et les fans
Perhaps I experienced the concerts, the showcases, the crowds and the fans too soon
Mets pas d'mascara, depuis p'tit, j'fais couler les larmes
Don't wear mascara, since I was little, I've been making tears flow
Pleurer les filles, gueuler les dames
Cry girls, scream ladies
Devant mon cœur, y a un guerrier qui brandit les armes
In front of my heart, there is a warrior who brandishes weapons
Des flammes, des lames, des cris, des larmes, mon cerveau crie, mon corps reste calme
Flames, blades, screams, tears, my brain screams, my body remains calm
Dans ma folie et dans mon âme, j'reste incompris, j'me comprends mal
In my madness and in my soul, I remain misunderstood, I misunderstand myself
J't'avoue, j'ai toujours eu du mal à faire confiance depuis l'enfance
I admit, I've always had trouble trusting since childhood
M'attacher à quelqu'un, c'était pas dans mes plans, c'était pas très tentant
Getting attached to someone wasn't in my plans, it wasn't very tempting
J'ai toujours trouvé relation parfumée, partout, c'genre de mensonges, déceptions à la clé
I have always found relationships fragrant, everywhere, these kinds of lies, disappointments in store
J'vois les femmes comme ennemies, nan, mais attiré comme un aimant
I see women as enemies, no, but attracted like a magnet
Froid comme soleil de décembre, ouais ouais ouais ouais
Cold like December sun, yeah yeah yeah yeah
Jamais voulu être blessant, maladroit comme à la naissance
Never wanted to be hurtful, clumsy like at birth
Présent mais l'esprit est absent, ouais ouais ouais ouais
Present but the mind is absent, yeah yeah yeah yeah
Si j'taille, normal, faut pas pleurer
If I'm tall, normal, don't cry
Je viens, je pars, s'revoit jamais
I come, I leave, never see each other again
À c'qu'il paraît, j'ai des yeux que pour toi, chacun d'mes textes
It seems, I only have eyes for you, each of my texts
Chacun d'mes regards, tout c'que j'fais, c'est pour toi
Each of my looks, everything I do, is for you
J'vois les femmes comme ennemies, nan, mais attiré comme un aimant
I see women as enemies, no, but attracted like a magnet
Froid comme soleil de décembre, ouais ouais ouais ouais
Cold like December sun, yeah yeah yeah yeah
Jamais voulu être blessant, maladroit comme à la naissance
Never wanted to be hurtful, clumsy like at birth
Présent mais l'esprit est absent
Present but the mind is absent
Donc j'te l'dis gentiment, j'ai peur des sentiments
So I tell you kindly, I'm afraid of feelings
Dans ma tête, c'est la guerre, mon bunkœur est en ciment
In my head, it's war, my bunker is made of cement
Donc j'te l'dis gentiment, j'ai peur des sentiments
So I tell you kindly, I'm afraid of feelings
Dans ma tête, c'est la guerre, mon bunkœur est en ciment
In my head, it's war, my bunker is made of cement
J'ai pas envie d'être embêté, ni d'être embêtant
I don't want to be bothered or bothered
J'veux juste kiffer, le reste, c'est pas dans mes plans
I just want to enjoy it, the rest is not in my plans
C'est nul comme rappeur qu'est pas dans les temps
It's bad as a rapper who's not on time
Tout droit comme patate dans les dents
Straight as potato in the teeth
Aucune confiance en la gent féminine, chaque mot tiré est comme une balle à blanc
No confidence in the fairer sex, each word drawn is like a blank bullet
Hey, mets pas d'mascara, depuis p'tit j'fais couler les larmes
Hey, don't wear mascara, since I was little I've been making tears flow
Pleurer les filles, gueuler les dames
Cry girls, scream ladies
D'vant mon cœur, y a un guerrier qui brandit les armes
In front of my heart, there is a warrior who brandishes weapons
Des flingues, des lames, des cris, des larmes, mon cerveau crie, mon corps reste calme
Guns, blades, screams, tears, my brain screams, my body remains calm
Dans ma folie et dans mon âme, j'reste incompris, j'me comprends mal
In my madness and in my soul, I remain misunderstood, I misunderstand myself
Donc dis-moi pourquoi, moi, j'suis comme ça
So tell me why I'm like that
Les autres n'ont pas c'bloquage, pourquoi? Hey
The others don't have this blocking, why? Hey
Ça m'a toujours empêché, ouais, impossible de me laisser aller
It always stopped me, yeah, impossible to let go
De t'enlacer pendant des années, j'me lasse vite, faut me laisser y aller
Of hugging you for years, I get tired quickly, you have to let me go
J'vois les femmes comme ennemies, nan, mais attiré comme un aimant
I see women as enemies, no, but attracted like a magnet
Froid comme soleil de décembre, ouais ouais ouais ouais
Cold like December sun, yeah yeah yeah yeah
Jamais voulu être blessant, maladroit comme à la naissance
Never wanted to be hurtful, clumsy like at birth
Présent mais l'esprit est absent
Present but the mind is absent
Donc j'te l'dis gentiment, j'ai peur des sentiments
So I tell you kindly, I'm afraid of feelings
Dans ma tête, c'est la guerre, mon bunkœur est en ciment
In my head, it's war, my bunker is made of cement
Donc j'te l'dis gentiment, j'ai peur des sentiments
So I tell you kindly, I'm afraid of feelings
Dans ma tête, c'est la guerre, mon bunkœur est en ciment
In my head, it's war, my bunker is made of cement
Donc j'te l'dis gentiment, j'ai peur des sentiments
So I tell you kindly, I'm afraid of feelings
Dans ma tête, c'est la guerre, mon bunkœur est en ciment
In my head, it's war, my bunker is made of cement
Donc j'te l'dis gentiment, j'ai peur des sentiments
So I tell you kindly, I'm afraid of feelings
Dans ma tête, c'est la guerre, mon bunkœur est en ciment
In my head, it's war, my bunker is made of cement
En ciment, aïe, aïe, aïe, aïe
In cement, ouch, ouch, ouch, ouch
Aïe, aïe, aïe, aïe
Ouch, ouch, ouch, ouch
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group