Below, I translated the lyrics of the song 7/7 by PLK from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
You know, I don't like to do this
You know, I don't like to do this
Hey, les plus grosses têtes j'les mets d'côté, c'est pour ma cons'
Hey, the biggest heads I put them aside, it's for my idiot
C'est sept sur sept, douze heures par jour, y a pas d'vacances
It's seven a week, twelve hours a day, there's no vacation
Me connecter, j'suis trop rapide, y a pas d'latences
Connect, I'm too fast, there's no latency
Encore un peu d'sous, j'arrête j'me barre d'la France
A little more money, I'll stop and leave France
Moi, j'connais que la stup', j'connais pas la school
Me, I only know about drugs, I don't know about school
HLM stud', là où l'te-chi il s'coupe
HLM stud', where the te-chi is cut
On va gonfler ton grand, sur les taros il s'touche, hein
We're going to inflate your big one, on the taros he touches himself, eh
Sur MYM elle est millionnaire la hya rend bipolaire
On MYM she is a millionaire the hya makes her bipolar
Tu parles mal au bigo mais quand on s'croise, gros, vous jurez la vie d'vos mères
You talk bad to the big guy but when we meet, big guy, you swear on the life of your mothers
Chef de poste voit ma tête sur l'poste, sa fille a ma tête en poster
Post manager sees my face on the post, his daughter has my face on a poster
Si ça pue trop moi j'fonce en Corse griller les condés
If it stinks too much, I'll go to Corsica to grill the condés
Elles veulent me mettre au toaster, la mère aux menteurs
They want to toast me, the mother of liars
Tu nous fais perdre du papel, Kerchak et Polak c'est le 92, le cartel
You're making us lose papel, Kerchak and Polak are the 92, the cartel
Tu connais déjà, on connait des gens qui peuvent te tuer
You already know, we know people who can kill you
Juste par c'qu'au fond ils aiment pas perdre
Just because deep down they don't like to lose
Fais pas la miss t'es flingué, ça fait les disques en indé'
Don't act like a miss, you're crazy, that's what indie records are made of.
On travaille en hiv' déter', comme quand j'tarje les dix sur l'rrain-te
We work in winter, like when I put ten on the rain
Fais pas la miss t'es flingué, ça fait les disques en indé'
Don't act like a miss, you're crazy, that's what indie records are made of.
On travaille en hiv' déter', comme quand j'tarje les dix sur l'rrain-te
We work in winter, like when I put ten on the rain
Les plus grosses têtes j'les mets d'côté, c'est pour ma cons'
The biggest heads I put them aside, it's for my idiot
C'est sept sur sept, douze heures par jour, y a pas d'vacances
It's seven a week, twelve hours a day, there's no vacation
Me connecter, j'suis trop rapide, y a pas d'latences
Connect, I'm too fast, there's no latency
Encore un peu d'sous, j'arrête j'me barre d'la France
A little more money, I'll stop and leave France
J'ai mis la beuh d'côté, faut éviter d'mélanger les talles
I put the weed aside, you have to avoid mixing the weeds
J'côtoie des mecs qui shoot, des mecs qui charclent, des mecs qui t'arment
I meet guys who shoot, guys who shoot, guys who arm you
J'ai mis la beuh d'côté, faut éviter d'mélanger les talles
I put the weed aside, you have to avoid mixing the weeds
J'côtoie des mecs qui shoot, des mecs qui charclent, des mecs qui t'arment
I meet guys who shoot, guys who shoot, guys who arm you
Mes potos ils vendent d'la C, j'mène une double vie j'me prends pour Hannah Montana
My friends sell C, I lead a double life, I think I'm Hannah Montana
J'prends tout c'que la victime possède, j'fais pas d'cadeaux, j'suis pas l'Santa, nan
I take everything the victim has, I don't give gifts, I'm not Santa, no
J'vais tirer sept fois dans ton camp, ves-qui, si d'la chance t'en as
I'm going to shoot seven times in your camp, whoever, if you're lucky
Tirer sept fois dans ton camp, ves-qui si d'la chance t'en as
Shoot seven times in your camp, who if you're lucky
K.E.R, y a du shit et de l'herbe, j'avais pour habitude d'enculer des mères
K.E.R, there's shit and weed, I used to fuck mothers
J'écris des textes de baisé au bord de la mer
I write fuck texts by the sea
J'me mélange pas, j'les vois comme des merdes
I don't mix, I see them as shit
Ils font l'ménage, nous le saguale, comme on a percé ils s'avalent
They do the cleaning, we saguale, as we have pierced they swallow each other
Avec le truc gris j'les ai fais cavale
With the gray thing I made them run away
Personne ne peut stopper les pagailles, stopper les pagailles
Nobody can stop the mess, stop the mess
On a pas le 92, K.E.R c'est l'9B qui déboule
We don't have the 92, K.E.R it's the 9B that's coming
J'aime pas les Quand ils changent de
I don't like When they change
Changent pour des balles
Change for bullets
J'ai fait plusieurs fois le tour d'la map, y a personne qui s'assoit à ma table
I have walked around the map several times, no one sits at my table
J'aurais toujours confiance en mes frères, je sais qu'avec eux j'peux tout faire
I will always trust my brothers, I know that with them I can do anything
Les plus grosses têtes j'les mets d'côté, c'est pour ma cons'
The biggest heads I put them aside, it's for my idiot
C'est sept sur sept, douze heures par jour, y a pas d'vacances
It's seven a week, twelve hours a day, there's no vacation
Me connecter, j'suis trop rapide, y a pas d'latences
Connect, I'm too fast, there's no latency
Encore un peu d'sous, j'arrête j'me barre d'la France
A little more money, I'll stop and leave France
J'ai mis la beuh d'côté, faut éviter d'mélanger les talles
I put the weed aside, you have to avoid mixing the weeds
J'côtoie des mecs qui shoot, des mecs qui charclent, des mecs qui t'arment
I meet guys who shoot, guys who shoot, guys who arm you
J'ai mis la beuh d'côté, faut éviter d'mélanger les talles
I put the weed aside, you have to avoid mixing the weeds
J'côtoie des mecs qui shoot, des mecs qui charclent, des mecs qui t'arment
I meet guys who shoot, guys who shoot, guys who arm you
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind