Below, I translated the lyrics of the song Alleluia by PLK from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Tous les jours, j'dois être meilleur que la veille
Every day I have to be better than the day before
Sur la tête de ma vieille, on est jeunes
On my old lady's head, we are young
On n'est pas dans vos bitchs silliconées avec rien dans la tête
We're not among your silicone bitches with nothing in their heads
Mais on s'perd sans rigoler
But we get lost without laughing
J'viens des coins bres-som où tu peux t'faire cher-'ra tes carats
I come from the Bres-som corners where you can get expensive for your carats
Aujourd'hui, en cap, se sont dit 'bon débarras'
Today, on the cape, said 'good riddance'
Tu m'attendais pas là, j'ai pas la tête d'une star
You didn't expect me there, I don't look like a star
J'remplis des salles mais j'suis encore dans l'sale
I fill rooms but I'm still in the dirt
Nous, c'est la rue qui domine, le mental solide
For us, it's the street that dominates, the strong mind
Chacun fait sa vie, chacun sa nana
Everyone has their own life, everyone has their own girl
Chacun son bolide, ouais, chacun son karma
Everyone has their own car, yeah, everyone has their own karma
Un peu impoli, j'roule dans les rues d'paname
A little rude, I drive through the streets of Panama
J'ai passé ma jeunesse à pas prendre de plaisir
I spent my youth not having any fun
On est des imbéciles, on cherche que les pesos
We are imbeciles, we are only looking for pesos
Si la mort nous fait signe, j'lui mettrais six bastos
If death beckons us, I'll beat him six times
Que dieu pardonne notre bêtise, on est que des cas soc'
May God forgive our stupidity, we are just soc' cases
J'leur mets salade, tomate, oignon, y a
I give them salad, tomato, onion, there’s
Pas qu'à noël qu'j'mange du saumon
Not only at Christmas do I eat salmon
Maintenant, fils de polonais, mes ancêtres n'étaient
Now, son of Polish, my ancestors were not
Pas des enculés de colons, tu l'sais
Not colonist motherfuckers, you know that
Les balles passent même dans l'imperméable
The bullets even pass through the raincoat
C'est dans les classiques que je fais mes bails
It's in the classics that I make my leases
Mais leurs fes-meu m'épargnent d'leur faire du mal
But their fes-meu spare me from hurting them
C'est comme un calmant, un truc médical
It's like a sedative, a medical thing
J'vais pas à la salle, j'tape dans des mecs qu'ont des sacs
I don't go to the gym, I hit guys with bags
J'suis né pour leur faire du sale, devenir meilleur, j'essaye
I was born to do them dirty, to become better, I try
On va doubler l'bénéf', on va revendre des sapes
We're going to double the profit, we're going to sell saps
Alléluia, alléluia
Hallelujah, hallelujah
J'fais mon destin, c'qu'on a prévu pour moi
I make my destiny, what has been planned for me
Alléluia, j'terminerai meilleur buteur du tournoi
Hallelujah, I will finish top scorer of the tournament
Alléluia, j'fais mon destin, c'qu'on a prévu pour moi
Hallelujah, I make my destiny, what has been planned for me
Alléluia, respecte tout l'monde à part les putains d'doigts
Hallelujah, respect everyone except the fucking fingers
Les balles passent même dans l'imperméable
The bullets even pass through the raincoat
C'est dans les classiques que je fais mes bails
It's in the classics that I make my leases
Mais leurs fes-meu m'épargnent d'leur faire du mal
But their fes-meu spare me from hurting them
C'est comme un calmant, un truc médical
It's like a sedative, a medical thing
J'vais pas à la salle, j'tape dans des mecs qu'ont des sacs
I don't go to the gym, I hit guys with bags
J'suis né pour leur faire du sale, devenir meilleur, j'essaye
I was born to do them dirty, to become better, I try
On va doubler l'bénéf', on va revendre des sapes
We're going to double the profit, we're going to sell saps
Ouais, promis, un jour, je serai heureux, j'aurais une maison
Yeah, I promise, one day I'll be happy, I'll have a house
Mais regarde mes deux yeux, pour l'instant, c'est pas bon
But look at my two eyes, right now it's not good
J'suis devenu titulaire, avant j'étais remplaçant
I became a starter, before I was a substitute
J'vais pas dans leurs soirées, j'refuserai sans façon
I don't go to their parties, I will refuse without ceremony
Avec qui j'vais fumer toute ma conso' depuis qu't'es plus là?
Who am I going to smoke all my drinks with since you're gone?
Les autres, elles ont pas d'goût, les autres sont tuba
The others have no taste, the others are tuba
Dans ma tête, j'crois qu'on est plusieurs, depuis petit
In my head, I think there are several of us, since we were little
Il m'manque un truc, j'sais pas c'est quoi maintenant
I'm missing something, I don't know what it is now
Mais moi, je suis là sept mois, la conso' au dessus du lacet droit
But I'm here for seven months, consumption above the right lace
La nuit, j'combats mes démons donc laissez-moi
At night, I fight my demons so leave me
J'sais pas c'est quoi 'aimer', on m'a pas appris, moi
I don't know what 'love' is, I wasn't taught
Jamais j'suis happy, toujours j'fais crari
I'm never happy, I always cry
Fonce-dé sous cali, j'ai mal aux caries, j'ai mal aux caries
Go for it under Cali, I have cavities pain, I have cavities pain
Les balles passent même dans l'imperméable
The bullets even pass through the raincoat
C'est dans les classiques que je fais mes bails
It's in the classics that I make my leases
Mais leurs fes-meu m'épargnent d'leur faire du mal
But their fes-meu spare me from hurting them
C'est comme un calmant, un truc médical
It's like a sedative, a medical thing
J'vais pas à la salle, j'tape dans des mecs qu'ont des sacs
I don't go to the gym, I hit guys with bags
J'suis né pour leur faire du sale, devenir meilleur, j'essaye
I was born to do them dirty, to become better, I try
On va doubler l'bénéf', on va revendre des sapes
We're going to double the profit, we're going to sell saps
Alléluia, alléluia
Hallelujah, hallelujah
J'fais mon destin, c'qu'on a prévu pour moi
I make my destiny, what has been planned for me
Alléluia, j'terminerai meilleur buteur du tournoi
Hallelujah, I will finish top scorer of the tournament
Alléluia, j'fais mon destin, c'qu'on a prévu pour moi
Hallelujah, I make my destiny, what has been planned for me
Alléluia, respecte tout l'monde à part les putains d'doigts
Hallelujah, respect everyone except the fucking fingers
Les balles passent même dans l'imperméable
The bullets even pass through the raincoat
C'est dans les classiques que je fais mes bails
It's in the classics that I make my leases
Mais leurs fes-meu m'épargnent d'leur faire du mal
But their fes-meu spare me from hurting them
C'est comme un calmant, un truc médical
It's like a sedative, a medical thing
J'vais pas à la salle, j'tape dans des mecs qu'ont des sacs
I don't go to the gym, I hit guys with bags
J'suis né pour leur faire du sale, devenir meilleur, j'essaye
I was born to do them dirty, to become better, I try
On va doubler l'bénéf', on va revendre des sapes, alléluia
We're going to double the profit, we're going to sell saps, hallelujah
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind