Below, I translated the lyrics of the song Room Service by Mister You from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Rattrape-moi si tu peux, non tu peux pas
Catch me if you can, no you can't
Car dit toi que même les stups ont eu du mal à me foutre au placard
Because tell me that even the narcotics had a hard time putting me in the closet
Quand j'croise un clébard qui aboie beh moi j'reste indifférent
When I come across a mutt that barks, well I remain indifferent
Car j'sais que les chiens ne font pas des chats mais c'est bien l'enfant de ses parents
Because I know that dogs don't make cats but it's definitely the child of its parents
Rend toi compte qu'il faudra qu'on arrive avant les autres, 1 an plus tôt
Realize that we will have to arrive before the others, 1 year earlier
Armstrong était bien sur la Lune, je sais, j'reviens de Pluton
Armstrong was on the Moon, I know, I'm coming back from Pluto
J'pète plus haut que mon uc, mes gaz me font quitter l'air
I fart higher than my computer, my gas makes me leave the air
Remballez vos lise-va j'arrive chargé d'un conteneur
Repack your lise-va I arrive loaded with a container
Combien de 3ineur vendrait leur père pour me voir tomber
How many 3ineurs would sell their father to see me fall
Prendre la perpète au hebs, 22 ans de sûreté
Take life sentence at hebs, 22 years of security
D'ailleurs même s'ils me le mettent, j'en ai rien à foutre
Besides, even if they put it on me, I don't give a damn
Ma musique se vendra aussi vite que des sachets de poudre
My music will sell as fast as powder packets
Combien de 3ineurs vendrait leur père pour me voir tomber
How many 3ineurs would sell their father to see me fall
Prendre la perpète au hebs, 22 ans de sûreté
Take life sentence at hebs, 22 years of security
D'ailleurs même s'ils me le mettent, j'en ai rien à foutre
Besides, even if they put it on me, I don't give a damn
Ma musique se vendra aussi vite que des sachets de poudre
My music will sell as fast as powder packets
Mais où est passé l'autre pute qui avant hier me disait non
But where did the other whore go who told me no before yesterday?
Beh elle est à genou, elle m'suce la bite mais j'vais pas cramer son prénom
Well she's on her knees, she sucks my cock but I'm not going to burn her name
bah non quoi, son mec charbonne toute la journée
well no what, her boyfriend smokes all day
Moi j'suis à l'hôtel en train d'la ken j'reprend mon p'tit déjeuner
I'm at the hotel, I'm having my breakfast again
Il est 21H j'regarde un match du PSG
It’s 9 p.m. I’m watching a PSG match
En pointe Zlatan, Cavani, toutes les tribunes sont assiégé
At the forefront Zlatan, Cavani, all the stands are besieged
J'fais que d'doigté la police, j'ai le train d'vie d'un pianiste
I only finger the police, I have the lifestyle of a pianist
L'instru j'la brutalise sur l'terrain toute l'année ça glisse
I brutalize the instrument on the pitch all year round, it slips
Les p'tits de chez moi, ils veulent du keh, ils veulent d'la tise
The little ones from my house, they want some keh, they want some tea
Ils saucissonnerais le président pour la Joconde ou le Bleu de Matisse
They would sausage the president for the Mona Lisa or Matisse's Bleu
Il est déjà 23H, Room service montez-moi une bouteille
It’s already 11 p.m., room service bring me a bottle
Et pour la demoiselle on s'en bat les couilles, darwah, on s'en fout d'elle
And for the lady we don't give a damn, darwah, we don't care about her
Transac' de ouf
Phew transaction
2 kil' de shit pour 1 kil' de chnouf
2 kilos of shit for 1 kilo of chnouf
J'en ai charclé des litrons, demande à Rasto demande à Maurice
I've hauled liters of it, ask Rasto, ask Maurice
J'me refais péter, j'me refais passer pour une nourrice
I make myself fart again, I make myself pass for a nanny again
Ça s'passe, dans tous les tels-hô de Paname
It’s happening in all the tel-hô of Paname
La journée ça joue les fous, le soir ça fait les canards
During the day it plays crazy, in the evening it acts like a duck
J'en ai charclé des litrons, demande à Rasto demande à Maurice
I've hauled liters of it, ask Rasto, ask Maurice
J'me refais péter, j'me refais passer pour une nourrice
I make myself fart again, I make myself pass for a nanny again
J'ai c'qui faut dans mon te-comp, j'ai de quoi vider un distributeur
I have what I need in my te-comp, I have enough to empty a dispenser
Il est minuit sur ma tre-mon donc chez eux, j'crois il est 18H
It's midnight on my tre-mon so at their house, I think it's 6 p.m.
Les profiteurs ces schmits j'veux pas leurs trouer les oreilles
The profiteers, these schmits, I don’t want to pierce their ears
J'vais leur trouer le au 9mm, espérant pas qu'il s'enraille
I'm going to put a hole in it with the 9mm, hoping it doesn't jam
Khey c'est Paris, si t'es pas content c'est pareil
Khey it's Paris, if you're not happy it's the same
Des mannequins tah la Bulgarie, hors de question que je me marie
Models tah Bulgaria, out of the question I'm getting married
J'rêve que de caille en baril, j'fuck le 'Bleu Marine'
I only dream of quail in a barrel, I fuck the 'Navy Blue'
Et NAHTCHOUNE YEMAT MARINE SHAB ELI YBi3o la cocaïne
And NAHTCHOUNE YEMAT MARINE SHAB ELI YBi3o cocaine
Les concurrents, j'les baise, et j'les re-baise
The competitors, I fuck them, and I fuck them again
Y después hasta la próxima vez
And then you have reached the next point
Son las tres de la mañana
His weary tres de la mañana
Yo no he dormido nada
Yo no he dormido nada
Yo miro por la ventana
You see by the window
Dame una piña colada
Lady with a piña colada
Khabta j'm'amuse à rer-ti, le cul dans l'Maserati
Khabta, I have fun playing with my ass in the Maserati
J'leur ai dit tapis sans m'voir
I told them all without seeing me
Peuvent pas suivre z'ont pas de crédit
Can't keep up, don't have credit
C'est fini la comédie, j'fais fantasmer leur ladies
The comedy is over, I make their ladies fantasize
Plus longue que celle de plus grosse que celle du yéti
Longer than that of the yeti
J'les fume de-spi comme une clope, celui qui veut jouer les reur-ti
I smoke them like a cigarette, whoever wants to play the rur-ti
J'lui allume sa mère la salope et j'prend du bon Moretti
I turn on his slutty mother and I take some good Moretti
Ils voudraient que je mange du ferme, veulent que j'chie des spaghettis
They want me to eat farm food, want me to shit spaghetti
J'ai la tête sur les épaules, les pieds dans des Zanottis
I have my head on my shoulders, my feet in Zanottis
J'peux durer que c't'année-ci ça va racolle d'la biatch
I can last that this year it's going to be bad for the bitch
Y'aura du shit et de l'alcool en promo dans tout le village
There will be weed and alcohol on sale throughout the village
J'pense que c'est clair de vendre du beau paysage
I think it’s clear to sell beautiful landscapes
ça va se ferge3 le veaucer fuck la chute vive l'atterrissage
it's going to be ferge3 the veaucer fuck the fall sharp the landing
Ici, beh, j'suis que de passage, j'suis pas Gandhi j'suis pas sage
Here, well, I'm just passing through, I'm not Gandhi, I'm not wise
J'ai un p'tit peu mal au dos, j'crois bien que j'ai besoin d'un massage
I have a little back pain, I think I need a massage
Ouais y'a des hauts, y'a des bats, les soutien-gorge, les porte-jarretelles
Yeah there are tops, there are bats, bras, suspender belts
On va pas faire un débat, pas de pote-ca à l'hôtel
We're not going to have a debate, no friends at the hotel
Ça va partir en sucette, au sens propre du terme
It's going to go downhill, in the literal sense of the word
Ça va se terminer en levrette, et hop Les yeux pleins de bref
It's going to end in doggy style, and presto Eyes full of brief
Hachek ça va se finir dans le jacuzzi
Hachek it's going to end in the jacuzzi
Appelle le Room Service, ouais, prend du champagne et des sushis
Call Room Service, yeah, get champagne and sushi
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind