Les Oiseaux Lyrics in English Mister You

Below, I translated the lyrics of the song Les Oiseaux by Mister You from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Nabz, nigga, what's up?
Nabz, nigga, what's up?
Alpha, toi tu participes pas comme euh
Alpha, you don't participate like uh
J'étais pas bourré, à jeun, j'étais à jeun, ouais, c'est pas mal aussi
I wasn't drunk, sober, I was sober, yeah, that's not bad too
La logique vraiment dans l'ceau-mor
The logic really sucks
Mais, il est ien-b, hein
But, he's fine, eh
Lui, c'est un rappeur de base
He's a basic rapper
Et alors? Toi, t'es un rappeur?
So what? Are you a rapper?
Et le mec qu'des remords, wAllah, Wahran
And the guy is full of remorse, wAllah, Wahran
J'sais pas lui dis pas, j'lui dis 'Monte sur scène avec moi', il m'a dit 'Non, wAllah'
I don't know, don't tell him, I told him 'Come on stage with me', he told me 'No, wAllah'
Après ça, j'ai dis quoi? Gros, tu serais moi, il m'a dit 'Par Allah, j'meurs direct'
After that, what did I say? Big, you would be me, he said to me 'By Allah, I die straight'
Là, on est devant l'micro', lui, il veut que rapper
There, we're in front of the microphone, he just wants to rap
putain, on va croire
damn, we'll believe
Les deux font la paire
The two make a pair
J'me suis levé d'bonne heure, l'avenir m'appartient pas
I got up early, the future doesn't belong to me
Il m'a dit 'J'veux m'en aller', j'lui dis 'J'te retiens pas'
He told me 'I want to leave', I told him 'I won't hold you back'
J'ai côtoyé l'bonheur, c'est vrai qu'c'était sympa
I rubbed shoulders with happiness, it’s true that it was nice
C'tte heure-ci, j'suis dans la street et j'suis là, j'fais les cents pas
This time, I'm in the street and I'm here, I'm pacing
J'suis un raclo d'la pire espèce, je fais ce que je veux
I'm a scum of the worst kind, I do what I want
Quand j'repense à toutes mes exs, j'les compte sur mes cheveux
When I think about all my exes, I count them on my hair
Avec Bazoo et dans l'tieks, on a fait des envieux
With Bazoo and in the tieks, we made people envious
Moi, tu m'connais, j'suis le best, vandale une fois vieux
Me, you know me, I'm the best, vandal once I get old
Dans les bécanes, on a fait du sale, deux-trois actions de ouf
In the bikes, we did some dirty work, two or three crazy actions
Sur la rue Rébéval, du pilon, de la schnouf
On rue Rébéval, pestle, schnouf
On a volé des tas d'billets jaunes et violets comme les Lakers
We stole a bunch of yellow and purple tickets like the Lakers
Avant d'côtoyer les banquiers, on a côtoyé les crackers
Before rubbing shoulders with bankers, we rubbed shoulders with crackers
On fuck la juge, on fuck le proc', on fuck le commissaire
We fuck the judge, we fuck the trial, we fuck the commissioner
On a grandi dans la street, on a connu la misère
We grew up in the streets, we experienced poverty
Vient chez moi, ne compte plus tout c'qu'on a visser
Come to my house, don't count everything we screwed
Chez nous, y a plus de blanche que dans le Val d'Isère
Here, there are more white people than in Val d'Isère
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Il faut d'l'oseille, on rêve de s'en aller
We need sorrel, we dream of leaving
C'est Belleville-zoo, on laisse les gens parler
It's Belleville-zoo, we let people talk
J'pilote le RS3 et j'fais que d'bombarder
I drive the RS3 and I just bomb
J'suis vers Ketama et j'vis comme Bob Marley
I'm near Ketama and I live like Bob Marley
Il faut d'l'oseille, on rêve de s'en aller
We need sorrel, we dream of leaving
C'est Belleville-zoo, on laisse les gens parler
It's Belleville-zoo, we let people talk
J'pilote le RS3 et j'fais que d'bombarder
I drive the RS3 and I just bomb
J'suis vers Ketama et j'vis comme Bob Marley
I'm near Ketama and I live like Bob Marley
Accélère sur l'autoroute
Accelerate on the highway
J'prépare les dirhams au péage
I prepare the dirhams at the toll booth
Ce soir, on va en découdre
Tonight we're going to fight
À la ble-ta, y a trop d'biatchs
In the ble-ta, there are too many biatches
J'suis un gars d'la rue qui a galéré, en bas d'chez moi, j'ai trop erré
I'm a street guy who struggled, downstairs from my house, I wandered too much
Entouré d'mes enfoirés, tout ceux qu'la juge peut pas blairer
Surrounded by my bastards, all those the judge can't blame
De la cavale à Rébeval, de la street au Zénith
From the run to Rébeval, from the street to the Zénith
J'suis un putain d'retour de flamme, Mister You fait l'phénix
I'm a fucking flashback, Mister You is acting like a phoenix
On fuck la juge, on fuck le proc', on fuck le commissaire
We fuck the judge, we fuck the trial, we fuck the commissioner
On a grandi dans la street, on a connu la misère
We grew up in the streets, we experienced poverty
Vient chez moi, ne compte plus tout c'qu'on a visser
Come to my house, don't count everything we screwed
Chez nous, y a plus de blanche que dans le Val d'Isère
Here, there are more white people than in Val d'Isère
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Il faut d'l'oseille, on rêve de s'en aller
We need sorrel, we dream of leaving
C'est Belleville-zoo, on laisse les gens parler
It's Belleville-zoo, we let people talk
J'pilote le RS3 et j'fais que d'bombarder
I drive the RS3 and I just bomb
J'suis vers Ketama et j'vis comme Bob Marley
I'm near Ketama and I live like Bob Marley
Il faut d'l'oseille, on rêve de s'en aller
We need sorrel, we dream of leaving
C'est Belleville-zoo, on laisse les gens parler
It's Belleville-zoo, we let people talk
J'pilote le RS3 et j'fais que d'bombarder
I drive the RS3 and I just bomb
J'suis vers Ketama et j'vis comme Bob Marley
I'm near Ketama and I live like Bob Marley
La street s'endort, on va la réveiller
The street is falling asleep, we're going to wake it up
On l'a jarclé, tu vas la détailler
We talked about it, you're going to explain it in detail
Quand faudra payer, faudra pas bégayer
When you have to pay, you won't have to stutter
Ou bien les balles vont fuser, les keufs vont nous balayer
Or the bullets will fly, the cops will sweep us away
La street s'endort, on va la réveiller
The street is falling asleep, we're going to wake it up
On l'a jarclé, tu vas la détailler
We talked about it, you're going to explain it in detail
Quand faudra payer, faudra pas bégayer
When you have to pay, you won't have to stutter
Ou bien les balles vont fuser, les keufs vont nous balayer
Or the bullets will fly, the cops will sweep us away
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Il faut d'l'oseille, on rêve de s'en aller
We need sorrel, we dream of leaving
C'est Belleville-zoo, on laisse les gens parler
It's Belleville-zoo, we let people talk
J'pilote le RS3 et j'fais que d'bombarder
I drive the RS3 and I just bomb
J'suis vers Ketama et j'vis comme Bob Marley
I'm near Ketama and I live like Bob Marley
Il faut d'l'oseille, on rêve de s'en aller
We need sorrel, we dream of leaving
C'est Belleville-zoo, on laisse les gens parler
It's Belleville-zoo, we let people talk
J'pilote le RS3 et j'fais que d'bombarder
I drive the RS3 and I just bomb
J'suis vers Ketama et j'vis comme Bob Marley
I'm near Ketama and I live like Bob Marley
On rend fou les condés, moi, j'fais que d'les balader
We drive the condés crazy, I just take them for a ride
Si tu joues le fou, crois-moi qu'on va pas t'rater
If you play the fool, believe me we won't miss you
Bâtaradé, balle dans la tête, tête, tête
Bastardized, head shot, head, head
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Mister You
Get our free guide to learn French with music!
Join 49392 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE MISTER YOU