Below, I translated the lyrics of the song Le Prince by Mister You from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Quand j'étais jeune, j'étais pas bête mais j'ai arrêté l'école
When I was young, I wasn't stupid but I quit school
Aujourd'hui tout ce que j'souhaite, c'est d'arrêter l'alcool
Today all I want is to stop drinking alcohol
J'devais des années à l'État, j'ai fuit, j'voulais pas les faire
I owed years to the State, I fled, I didn't want to do them
Quand j'voyais les larmes de ma mère
When I saw my mother's tears
Crois-moi que je jouais pas les fiers
Believe me I wasn't being proud
Tout ce qu'on veut c'est faire des liasses
All we want to do is make a bunch
Sans pour autant ce faire menottés
Without being handcuffed
Et comparez pas Las Vegas et l'casino tah Bénodet
And don't compare Las Vegas and the tah Bénodet casino
Avant il m'en fallait qu'un maintenant m'faut 5-6 millions de côté
Before I needed one, now I need 5-6 million aside
Je m'arrête au feu rouge, j'en profite pour décapoter
I stop at the red light, I take the opportunity to top off
La jeunesse est en train de se bloquer
Youth is being blocked
Donc l'État il est en train de comploter
So the State is plotting
L'union fait la force, je m'adresse à toutes les communautés
Unity is strength, I am addressing all communities
Bienvenue dans ma principauté, l'intérieur, la vraie beauté
Welcome to my principality, the interior, the true beauty
Les vrais reconnaissent les vrais
The real ones recognize the real ones
Les faux ils savent que boycotter
The fakes know that boycott
OK, j'suis barjo, j'suis toqué
OK, I'm crazy, I'm crazy
Mister Yougataga, c'est pas à ma porte qu'il faut toquer
Mister Yougataga, you shouldn't knock on my door
J'étais pas bête mais j'ai arrêté l'école
I wasn't stupid but I quit school
J'suis glocké, tout ce que j'souhaite, c'est d'arrêter l'alcool
I'm glocked, all I want is to stop drinking
Rap tah les professionnels, rap tah les concessionnaires
Rap tah the professionals, rap tah the dealers
J'finirai pas sexagénaire vu l'oseille que ça génère
I won't end up in my sixties given the money it generates
Ils se demandent si j'suis millionnaire, ils ont le seum, ils sont vénère
They wonder if I'm a millionaire, they have the wealth, they are worshiped
Je vais au bled j'me régénère, y'a que le très haut que je vénère
I'm going to the countryside, I'm regenerating myself, there's only the very highest that I revere
Les p'tits veulent plus soulever des coffres
The little ones don't want to lift chests anymore
Ils veulent soulever des diamantaires
They want to raise diamonds
Ils finiront pas à Saint-Cyr, à Fresnes, Fleury, ou à Nanterre
They will not end up in Saint-Cyr, Fresnes, Fleury, or Nanterre
J'fume du sdeh, nique des keh, j'regarde des documentaires
I smoke sdeh, fuck keh, I watch documentaries
J'graille du poisson au bord de la mer c'est mieux que chez le maître Kanter
I fry fish by the sea, it's better than at Master Kanter's
Quand j'étais jeune, j'étais pas bête mais j'ai arrêté l'école
When I was young, I wasn't stupid but I quit school
Aujourd'hui tout ce que j'souhaite, c'est d'arrêter l'alcool
Today all I want is to stop drinking alcohol
Le shtar, les assiettes, les perquis', les maux de tête
The shtar, the plates, the perquis', the headaches
Ce qui faut c'est des hebet, sans que les condés nous arrêtent
What is needed is hebet, without the condés stopping us
Quand j'étais jeune, j'étais pas bête mais j'ai arrêté l'école
When I was young, I wasn't stupid but I quit school
Aujourd'hui tout ce que j'souhaite, c'est d'arrêter l'alcool
Today all I want is to stop drinking alcohol
Le shtar, les assiettes, les perquis', les maux de tête
The shtar, the plates, the perquis', the headaches
Ce qui faut c'est des hebet, sans que les condés nous arrêtent
What is needed is hebet, without the condés stopping us
J'réponds pas à leurs critères, laissez passer l'mauvais garçon
I don't meet their criteria, let the bad boy pass
J'réponds pas à leurs questions j'leur dit 'point d'interrogation'
I don't answer their questions, I tell them 'question mark'
Trop souvent les sursis y finissent en révocation
Too often reprieves end in revocation
Niquer des mères et faire du son ça reste ma vraie vocation
Fucking mothers and making sound remains my true vocation
Comme Vin's j'ai vu la vache, darwah, y'a plus de solution
Like Vin's I saw the cow, darwah, there's no more solution
Au mitar c'est de l'esclavage ne me parlez pas d'abolition
In the mitar it's slavery don't talk to me about abolition
Elles sont, disciplinaires ou rogatoire les commissions
They are, disciplinary or rogatory commissions
Fleury, la santé, le bloc, le Q.D, la division
Fleury, health, the block, the Q.D, the division
Ils trouvent tout le monde quand t'es max, mais personne quand tu bé-tom
They find everyone when you're max, but no one when you're be-tom
La street c'est comme un T-Max, le shtar c'est comme un python
The street is like a T-Max, the shtar is like a python
Nique sa mère j'relativise, baise les keufs et les matons
Fuck his mother, I'll put it into perspective, fuck the guys and the guards
Younes Latifi bonhomme, ça sera marqué sur ma tombe
Younes Latifi good man, it will be marked on my grave
Quand j'étais jeune, j'étais pas bête mais j'ai arrêté l'école
When I was young, I wasn't stupid but I quit school
Aujourd'hui tout ce que j'souhaite, c'est d'arrêter l'alcool
Today all I want is to stop drinking alcohol
Le shtar, les assiettes, les perquis', les maux de tête
The shtar, the plates, the perquis', the headaches
Ce qui faut c'est des hebet, sans que les condés nous arrêtent
What is needed is hebet, without the condés stopping us
Quand j'étais jeune, j'étais pas bête mais j'ai arrêté l'école
When I was young, I wasn't stupid but I quit school
Aujourd'hui tout ce que j'souhaite, c'est d'arrêter l'alcool
Today all I want is to stop drinking alcohol
Le shtar, les assiettes, les perquis', les maux de tête
The shtar, the plates, the perquis', the headaches
Ce qui faut c'est des hebet, sans que les condés nous arrêtent
What is needed is hebet, without the condés stopping us
Le savoir est une arme, mais la richesse rachète l'intellect
Knowledge is a weapon, but wealth redeems intellect
J'veux partager ma tristesse, pour ça faut que j'me déconnecte
I want to share my sadness, for that I have to disconnect
Moi quand j'regarde le ciel, non, j'contemple pas les comètes
Me when I look at the sky, no, I don't contemplate the comets
J'pense à mes potes qui sont partis, au Seigneur j'demande de l'aide
I think of my friends who left, I ask the Lord for help
Pour accomplir ma mission, sans que personne me compromette
To accomplish my mission, without anyone compromising me
Je m'en vais toucher l'horizon
I'm going to touch the horizon
Faut plus que les keufs me passent les gourmettes
I don't need the guys to pass me the bracelets anymore
On joue pas à la Playstation, gros y'a ni start, ni select
We don't play the Playstation, there's no start or select
C'est précis, c'est clair, c'est net, ça fini sur la sellette
It's precise, it's clear, it's clean, it ends up in the hot seat
J'sais qu'on va tous disparaître, ho ho
I know we're all going to disappear, ho ho
J'ai du wari maintenant ce qu'il me faut c'est des hassanats
I have wari now what I need is hassanats
Et j'dois remercier mon public, de m'avoir écrit toute ces lettres
And I have to thank my audience for writing me all these letters
Voilà un jeu de mot très utopique, ça t'fume pour une cigarette
This is a very utopian play on words, it smokes you for a cigarette
Christian Dior, Louis Vuitton, Phillip là où il est il barette
Christian Dior, Louis Vuitton, Phillip where he is he barrette
J'crois bien que j'suis allergique aux flics
I think I'm allergic to cops
J'sais pas ce qui se passe dans ma tête
I don't know what's going on in my head
Je m'en vais bronzer sous les tropiques
I'm going to sunbathe in the tropics
J'vous laisse au bord de la merde
I leave you on the edge of shit
Quand j'étais jeune, j'étais pas bête mais j'ai arrêté l'école
When I was young, I wasn't stupid but I quit school
Aujourd'hui tout ce que j'souhaite, c'est d'arrêter l'alcool
Today all I want is to stop drinking alcohol
Le shtar, les assiettes, les perquis', les maux de tête
The shtar, the plates, the perquis', the headaches
Ce qui faut c'est des hebet, sans que les condés nous arrêtent
What is needed is hebet, without the condés stopping us
Quand j'étais jeune, j'étais pas bête mais j'ai arrêté l'école
When I was young, I wasn't stupid but I quit school
Aujourd'hui tout ce que j'souhaite, c'est d'arrêter l'alcool
Today all I want is to stop drinking alcohol
Le shtar, les assiettes, les perquis', les maux de tête
The shtar, the plates, the perquis', the headaches
Ce qui faut c'est des hebet, sans que les condés nous arrêtent
What is needed is hebet, without the condés stopping us
Quand j'étais jeune, j'étais pas bête mais j'ai arrêté l'école
When I was young, I wasn't stupid but I quit school
Aujourd'hui tout ce que j'souhaite, c'est d'arrêter l'alcool
Today all I want is to stop drinking alcohol
J'devais des années à l'État, j'ai fuit, j'voulais pas les faire
I owed years to the State, I fled, I didn't want to do them
Quand j'voyais les larmes de ma mère
When I saw my mother's tears
Crois-moi que je jouais pas les fiers
Believe me I wasn't being proud
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind