Below, I translated the lyrics of the song Au Bout De L'enfer by Mister You from French to English.
Ouais ouais ouais
Yeah yeah yeah
On t'enterre dans un trou darwa
We bury you in a darwa hole
ALKPOTE, Mister You, Farage
ALKPOTE, Mister You, Farage
Arrête You si tu peux
Stop You if you can
On fait qu'des musiques trop criminelles
We only make music that is too criminal
Rien à foutre on a la même poudre
Nothing to worry about, we have the same powder
Qu'en République Dominicaine
Than in the Dominican Republic
J'embrasse ta sœur avec
I kiss your sister with
L'haleine de l'ambassadeur
The ambassador's breath
L'empereur c'est un nouveau
The emperor is a new one
Genre d'amateur
Kind of amateur
Des vidéos X, ma clique terrorise
X-rated videos, my clique terrorizes
Sale salope tu vas t'faire niquer l' coccyx
Dirty slut, you're going to get your tailbone fucked
Y'a qu'des braqueurs, voleurs, dealers
There are only robbers, thieves, dealers
Youvs des rimeurs de fou sont
Youvs crazy rhymers are
Sur l'projet d'Mister You
On the Mister You project
Bolloss tu sniffe mais faut du biff
Bolloss you sniff but you need money
J'ai l'flow qu'tu kiff
I have the flow that you love
A cause du spliff j'suis productif et
Because of the spliff I am productive and
Trop furtif quand j'pose une rive
Too stealthy when I place a bank
Incorruptible j'ai des amis cultivés
Incorruptible I have cultured friends
Matte mes ennemis ruminés, vive l'unité
Matte my brooding enemies, long live unity
Contre eux j'suis immunisé, j'suis illuminé
Against them I am immune, I am enlightened
J'me prive du dîner quand j'tise du JB
I deprive myself of dinner when I eat JB
Prend un fichu ticket si tu veux m'niquer
Take a damn ticket if you want to fuck me
Les crimes sont non élucidé
The crimes are unsolved
Moi très tôt j'ai du dealer
Very early on I had to deal
Avant qu'on finisse tous en guerre
Before we all end up at war
Ouais tous en terre
Yeah all on the ground
Combattre mes démons demeure ma
Fighting my demons remains my
Plus grande guerre cherches pas ton coins de
Biggest war don't look for your corners
Paradis au bout d'l'enfer
Paradise at the end of hell
Un vol à mains armés qui tourne
An armed robbery that turns
Mal c'est 12 ans ferme
Bad it's 12 years old
Le doute j'm'en sers, écoute mon frère
I use doubt, listen to my brother
Combattre mes démons demeure ma
Fighting my demons remains my
Plus grande guerre cherches pas ton coins de
Biggest war don't look for your corners
Paradis au bout d'l'enfer
Paradise at the end of hell
Un vol à mains armés qui tourne
An armed robbery that turns
Mal c'est 12 ans ferme
Bad it's 12 years old
J'pèse le poids d'mes mots comme
I weigh the weight of my words like
Si c'était la dernière fois
If it was the last time
J'peu plus m'permettre de laisser
I can no longer afford to leave
D'la merde derrière moi
Shit behind me
J'aime la vie qu'elle soit douce ou corsée
I love life whether it is sweet or tough
J'me sent bien sous ma grisaille
I feel good under my grayness
Qu'ils aillent tous se torchés
Let them all go and wipe themselves
La solitude m'a forgé
Loneliness shaped me
J'espérais touché la lune
I hoped to touch the moon
Mais c'est pas en touchant un paquet
But it's not by touching a package
D'thune qu'tu peux trouver l'salut
From where you can find salvation
Tu peux toujours douter d'ma plume
You can always doubt my pen
Peux préparer ton corbillard
Can prepare your hearse
La mort fait aussi peur qu'les
Death is as scary as
Intentions te porte le di-able
Intentions bring you the devil
Sex, drogue, pillave
Sex, drugs, pillave
Y'a pas un d'ces porcs fiables
Ain't one of these pigs reliable
Juste ambiance Clichy
Just Clichy atmosphere
Qui attend qu'tu donnes ton corps biatch
Who waits for you to give your body bitch
Fuck, fuck les GI, encore une rafale tu piges
Fuck, fuck the GIs, another burst you get it
Respect à Madri d'Neochrome mafia du disque
Respect to Madri from Neochrome record mafia
Le 77 présente l'unique BSD 13
The 77 features the unique BSD 13
Quand Farage prend l'micro dead
When Farage takes the microphone dead
Pour les mythos, tu n'y reste des trait's
For the mythos, there are no traits left
Voilà c'que tu nous balances
This is what you throw at us
T'aura beau foutre ta langue
No matter how hard you fuck your tongue
Tu peux pas skier l'avalanche
You can't ski the avalanche
Avant qu'on finisse tous en guerre
Before we all end up at war
Ouais tous en terre
Yeah all on the ground
Combattre mes démons demeure ma
Fighting my demons remains my
Plus grande guerre cherches pas ton coins de
Biggest war don't look for your corners
Paradis au bout d'l'enfer
Paradise at the end of hell
Un vol à mains armés qui tourne
An armed robbery that turns
Mal c'est 12 ans ferme
Bad it's 12 years old
Le doute j'm'en sert, écoute mon frère
I use doubt, listen to my brother
Combattre mes démons demeure ma
Fighting my demons remains my
Plus grande guerre cherches pas ton coins de
Biggest war don't look for your corners
Paradis au bout d'l'enfer
Paradise at the end of hell
Un vol à mains armés qui tourne
An armed robbery that turns
Mal c'est 12 ans ferme
Bad it's 12 years old
Aaarh, j'devais m'barer a Casa
Aaarh, I had to go to Casa
C'est la merde y'a trop d'frères
It's shit, there are too many brothers
Qui crèvent à Gaza
Who are dying in Gaza
Les p'tit's poissons dans l'ghetto
The little fish in the ghetto
Ils bé-tom avant d'savoir nager
They die before they know how to swim
Ils boivent la tasse dans l'Sky
They drink the cup in the Sky
Après s'être noyer dans l'panaché ni cool
After drowning in the mixed bag or cool
Ni Joe mais bon quand même
Neither Joe but still good
On t'nique ta mère
We fuck your mother
Y'a plus l'temps d'jouer darwa l'croupier
There's no time to play darwa the croupier
Il est déjà par terre menotté, ligoter
He's already on the ground handcuffed, tied up
Entrain d'se faire péter l'derrière
Getting fucked in the back
22 ans de sûreté, synonyme de fin d'carrière
22 years of security, synonymous with the end of your career
Ils parlent de guerre
They talk about war
Les gangstères tah Marligomont
The gangsters tah Marligomont
Mais quand t'arrives armé d'un
But when you come armed with one
Glock ils t'rétorque salamoualikoum
Glock they retort salamoualikoum
Bête de formation
Training beast
Effectivement, comme dit Abis
Indeed, as Abis says
J'suis pas maçon mais bon
I'm not a mason but hey
J'travaille dans l'batiment
I work in construction
Ougataga, j'ai toujours les yeux plissés
Ougataga, I always have narrowed eyes
J'suis un peu comme une gueen gars
I'm a bit like a geen guy
J'laisserai aucun mec me baiser
I won't let any guy fuck me
Eister, Nadal dédicace pour Abou
Eister, Nadal dedication for Abou
Comme on dit pas b'soin d'pare balle
As they say, no need for bulletproof
Quand on connait un bon marabout
When you know a good marabout
Ornicar, dans l'tié-car
Ornicar, in the car
On sait pas il est passé par où
We don't know where he went
Demande aux anciens
Ask the elders
À combien d'kilo-métreur tourne la roue
How many kilometer turns the wheel
Quand j'entends You pourquoi
When I hear You why
Tu m'dédicaces pas
You don't dedicate me
C'est parce que t'es pas un voyou
It's because you're not a thug
Et donc tu mérites une hazba
And therefore you deserve a hazba
Neochrome, Farage, Alk, Mister You-gataga
Neochrome, Farage, Alk, Mister You-gataga
Neochrome darwa
Neochrome darwa
Avant qu'on finisse tous en guerre
Before we all end up at war
Ouais tous en terre
Yeah all on the ground
Combattre mes démons demeure ma
Fighting my demons remains my
Plus grande guerre cherches pas ton coins de
Biggest war don't look for your corners
Paradis au bout d'l'enfer
Paradise at the end of hell
Un vol à mains armés qui tourne
An armed robbery that turns
Mal c'est 12 ans ferme
Bad it's 12 years old
Le doute j'm'en sert, écoute mon frère
I use doubt, listen to my brother
Combattre mes démons demeure ma
Fighting my demons remains my
Plus grande guerre cherches pas ton coins de
Biggest war don't look for your corners
Paradis au bout d'l'enfer
Paradise at the end of hell
Un vol à mains armés qui tourne
An armed robbery that turns
Mal c'est 12 ans ferme
Bad it's 12 years old
Ok frère cherches pas ton coins de
Ok brother don't look for your corners
Paradis au bout d'l'enfer
Paradise at the end of hell
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind