Below, I translated the lyrics of the song Antwerpen by Mister You from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Quarante kilos qui m'attendent vers le port d'Anvers
Forty kilos waiting for me towards the port of Antwerp
J'ai des tas de billets bleus à repeindre en vert
I have piles of blue tickets to repaint green
Là j'suis calé sur l'instru
There I'm stuck on the instrument
Passe le volant j'accélère, la douane volante j'en ai rien à battre, ouais
Get behind the wheel, I accelerate, I don't care about flying customs, yeah
Pour le moment j'suis khabat et je ne compte pas me rabattre
For the moment I'm khabat and I don't plan to fall back
Quarante kilos dans la Benz putain de merde, ouais
Forty kilos in the Benz damn it, yeah
S'il rage bah direct j'le pète, j'ai rien à perdre, ouais
If he gets angry, I'll blow him straight away, I have nothing to lose, yeah
J'suis du ghetto, m'faut des espèces, j'suis un raclo d'la pire espèce
I'm from the ghetto, I need cash, I'm a scum of the worst kind
D'après l'État j'suis space, il m'faut d'l'oseille comme dans Scarface
According to the State I'm space, I need sorrel like in Scarface
Dans ma tess, oui, j'suis khapta, oui
In my tess, yes, I am khapta, yes
J'fume du pilon, de la weed, d'la critical et d'la blueberry ouais ouais
I smoke drumstick, weed, critical and blueberry yeah yeah
J'ai pesé, vendu des kilos, mec j'ai chiffré en bif' et en kilomètres
I weighed, sold kilos, man I calculated it in dollars and kilometers
J'ai l'neuf milimètres pour les tête-à-tête
I have nine millimeters for one-on-ones
Dorénavant ça la joue quille-tran, regarde ma gueule à la télé
From now on it's all fun, look at my face on TV
J'ai pas pris une ride en dix ans pourtant j'fonce tête baissée dans la mêlée
I haven't aged a bit in ten years, yet I charge headlong into the fray
On sait qui est qui dans le bendo, HLM pour l'appel
We know who is who in the bendo, HLM for the call
On sait qui fait de l'oseille et qui fait de la peine, ok, ok
We know who's being stupid and who's causing pain, ok, ok
Ils font d'la merde, ces bâtards me font d'la peine, ouais, ouais
They do shit, these bastards make me sad, yeah, yeah
J'suis comme la Bête, j'rêve toujours de m'faire la Belle
I'm like the Beast, I always dream of becoming Beauty
derrière, j'protège mes arrières
behind, I protect my back
J'ai rien à perdre baby, j'taffe qu'avec mes frères
I have nothing to lose baby, I only work with my brothers
Quarante kilos qui m'attendent vers le port d'Anvers
Forty kilos waiting for me towards the port of Antwerp
J'ai des tas de billets bleus à repeindre en vert
I have piles of blue tickets to repaint green
Là j'suis calé sur l'instru
There I'm stuck on the instrument
Passe le volant j'accélère, la douane volante j'en ai rien à battre, ouais
Get behind the wheel, I accelerate, I don't care about flying customs, yeah
Pour le moment j'suis khabat et je ne compte pas me rabattre
For the moment I'm khabat and I don't plan to fall back
Quarante kilos dans la Benz putain de merde, ouais
Forty kilos in the Benz damn it, yeah
S'il rage bah direct j'le pète, j'ai rien à perdre, ouais
If he gets angry, I'll blow him straight away, I have nothing to lose, yeah
J'suis du ghetto, m'faut des espèces, j'suis un raclo d'la pire espèce
I'm from the ghetto, I need cash, I'm a scum of the worst kind
D'après l'État j'suis space, il m'faut d'l'oseille comme dans Scarface
According to the State I'm space, I need sorrel like in Scarface
Tu t'prends pour le meilleur, tu crois qu'personne ne t'égale
You think you're the best, you think no one is equal to you
Puis quand t'es dans la merde, les heineur te regardent
Then when you're in trouble, the haters look at you
On a pris d'la vodka, du Jack, on a tout mélangé
We took some vodka, some Jack, we mixed it all together
On a vendu la me-ca, me-cal mon gars fallait manger
We sold the me-ca, me-cal my guy had to eat
Nos proches ils sont dans nos cœurs
Our loved ones are in our hearts
Dans nos poches des dockers
In our dockers' pockets
Ça mise des sommes au poker, le Diable michtonne, le sourire moqueur
It bets sums at poker, the Devil michton, the mocking smile
Si t'assummes pas on va pas t'rater, non, non, non, non tu vas tarader
If you don't assume we're not going to miss you, no, no, no, no you're going to tarry
Clique pas ouais on va t'faire la peau et quille-tran on ira s'balader
Don't click yeah, we'll kill you and we'll go for a walk
Ils font d'la merde, ces bâtards me font d'la peine, ouais, ouais
They do shit, these bastards make me sad, yeah, yeah
J'suis comme la Bête, j'rêve toujours de m'faire la Belle
I'm like the Beast, I always dream of becoming Beauty
derrière, j'protège mes arrières
behind, I protect my back
J'ai rien à perdre baby, j'taffe qu'avec mes frères
I have nothing to lose baby, I only work with my brothers
Quarante kilos qui m'attendent vers le port d'Anvers
Forty kilos waiting for me towards the port of Antwerp
J'ai des tas de billets bleus à repeindre en vert
I have piles of blue tickets to repaint green
Là j'suis calé sur l'instru
There I'm stuck on the instrument
Passe le volant j'accélère, la douane volante j'en ai rien à battre, ouais
Get behind the wheel, I accelerate, I don't care about flying customs, yeah
Pour le moment j'suis khabat et je ne compte pas me rabattre
For the moment I'm khabat and I don't plan to fall back
Quarante kilos dans la Benz putain de merde, ouais
Forty kilos in the Benz damn it, yeah
S'il rage bah direct j'le pète, j'ai rien à perdre, ouais
If he gets angry, I'll blow him straight away, I have nothing to lose, yeah
J'suis du ghetto, m'faut des espèces, j'suis un raclo d'la pire espèce
I'm from the ghetto, I need cash, I'm a scum of the worst kind
D'après l'État j'suis space, il m'faut d'l'oseille comme dans Scarface
According to the State I'm space, I need sorrel like in Scarface
Faut pas mélanger leur beuh avec le vrai d'buldi
You shouldn't mix their weed with the real d'buldi
Mister Yougataga, j'suis 200% d'Aoudim
Mister Yougataga, I am 200% Aoudim
Les boycotteurs j'les anéantis, j'rape par gourmandise
I destroy the boycotters, I rap out of greed
Quarante kilos qui m'attendent vers le port d'Anvers
Forty kilos waiting for me towards the port of Antwerp
J'ai des tas de billets bleus à repeindre en vert
I have piles of blue tickets to repaint green
Là j'suis calé sur l'instru
There I'm stuck on the instrument
Passe le volant j'accélère, la douane volante j'en ai rien à battre, ouais
Get behind the wheel, I accelerate, I don't care about flying customs, yeah
Pour le moment j'suis khabat et je ne compte pas me rabattre
For the moment I'm khabat and I don't plan to fall back
Quarante kilos dans la Benz putain de merde, ouais
Forty kilos in the Benz damn it, yeah
S'il rage bah direct j'le pète, j'ai rien à perdre, ouais
If he gets angry, I'll blow him straight away, I have nothing to lose, yeah
J'suis du ghetto, m'faut des espèces, j'suis un raclo d'la pire espèce
I'm from the ghetto, I need cash, I'm a scum of the worst kind
D'après l'État j'suis space, il m'faut d'l'oseille comme dans Scarface
According to the State I'm space, I need sorrel like in Scarface
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind