Tutto Ok Lyrics in English Gemitaiz , MadMan

Below, I translated the lyrics of the song Tutto Ok by Gemitaiz from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Ciao, mi chiamo Davide e c'ho trent'anni
Hi, my name is Davide and I'm thirty years old
Non mi sono mai sentito come gli altri
I have never felt like the others
La notte non riesco ad addormentarmi
I can't fall asleep at night
Ma non mollo mai, non posso accontentarmi
But I never give up, I can't settle
Oggi prendo un treno, domani un aereo
Today I take a train, tomorrow a plane
Sotto gli occhi il nero, viaggio un giorno intero
Under my eyes the black, I travel a whole day
Mangio 'sto panino che non sa di niente
I eat this sandwich that tastes like nothing
Ma gli artisti soffrono? Chissà se è vero
But do artists suffer? Who knows if it's true
Poi ritorno a casa che non è più mia
Then I return home which is no longer mine
Non la vedo mai, ora una stanza d'hotel
I never see it, now a hotel room
Mi sa mi fa più nostalgia
You know, she makes me more nostalgic
'Scusa, possiamo farci una fotografia?'
'Excuse me, can we take a photograph?'
Guardo in faccia la mamma e mi sorride sempre
I look at my mother and she always smiles at me
Sì che è preoccupata ma non dice niente
Yes she is worried but she doesn't say anything
Mi faccio una doccia mi cambio le scarpe
I take a shower and change my shoes
Chiedo su in ufficio a che ora si parte
I ask in the office what time we leave
Alle dieci e mezzo
At half past ten
Fuori il finestrino, guarda che tristezza
Out the window, look how sad
Col tramonto rosa, io qua sui sedili
With the pink sunset, me here on the seats
Che c'ho i sogni grandi come gli orecchini
That I have dreams as big as earrings
Tra il palco e la vita come fai il confronto
How do you compare between the stage and life?
Sotto in cinquemila, poi dormo da solo
Five thousand of us down, then I sleep alone
Che vorrei portarti ancora in giro al mondo
That I would like to take you around the world again
Ma la verità è che non c'ho mai un secondo
But the truth is, I never have a second
In questa vita qua
In this life here
Oggi sono vivo, domani chissà
Today I'm alive, tomorrow who knows
Penso che sono vivo solo per fare il rap
I think I'm only alive to rap
E mi sento solo perché non c'è niente
And I feel alone because there's nothing
Che mi fa sentire come questa merda
That makes me feel like this shit
Esco fuori, piove, la finestra è aperta
I go outside, it's raining, the window is open
Sei sicuro che vuoi essere come me?
Are you sure you want to be like me?
Sotto la pioggia, no
In the rain, no
Non dirmi che vieni se poi qua non ci sei
Don't tell me you're coming if you're not here
Sì, forse sto male però è tutto ok
Yes, maybe I'm sick but everything is ok
Sì, forse sto male però è tutto ok
Yes, maybe I'm sick but everything is ok
Resto sotto la pioggia, yeah
I stand in the rain, yeah
Mi bastano gli occhi degli amici miei
The eyes of my friends are enough for me
Sì, forse sto male però è tutto ok
Yes, maybe I'm sick but everything is ok
Sì, forse sto male però è tutto ok
Yes, maybe I'm sick but everything is ok
Sono Pierfrancesco, per gli amici Pierfra
I'm Pierfrancesco, Pierfra for my friends
Mi chiami così, se non mi chiami è meglio
You call me like that, if you don't call me it's better
Sto bene da solo in mezzo alla tempesta
I'm fine alone in the storm
Lascio forte il segno, sto ogni notte sveglio
I leave a strong mark, I stay awake every night
Non ci fosse lei, non ci fosse il rap
If she weren't there, if rap wasn't there
Non saprei che farti, non starei mai meglio
I wouldn't know what to do, I would never feel better
Perché c'ho trent'anni e metà dei miei drammi
Because I'm thirty and have half my dramas
Io non so scordarli, me li tengo dentro
I don't know how to forget them, I keep them inside
Evitavo multe anche l'antitaccheggio
I also avoided fines for anti-shoplifting
Con domande brutte, le risposte peggio
With bad questions, the answers are worse
Non mi godo niente, cuore in ansia sempre
I don't enjoy anything, my heart is always anxious
Forse converrebbe prenderlo a noleggio
Maybe it would be worth renting it
Ehi, la palla è nostra, la squadra nostra
Hey, the ball is ours, the team is ours
La faccia tosta, tutte quelle droghe, lo facevo apposta
The nerve, all those drugs, I did it on purpose
Poi diventi grande, si ferma la giostra
Then you grow up, the carousel stops
Quando sei famoso la gente si ferma
When you're famous people stop
Fingi niente, risponde di merda
Pretend nothing, he replies like shit
E non volevo fama mi state sul cazzo
And I didn't want fame, you're pissing me off
Ma se fai la grana questo è il contrappasso
But if you make money this is the retaliation
Ehi, fuori luogo ovunque come uno straniero
Hey, out of place everywhere like a foreigner
Con l'accento strano
With the strange accent
Sì, mezzo pugliese, sì, mezzo romano
Yes, half Apulian, yes, half Roman
Sto in giro ogni mese ma vivo a Milano
I travel around every month but I live in Milan
Sempre di fretta, restare in vetta
Always in a hurry, stay on top
Essere in voga poi il cattivo esempio
Being in vogue then the bad example
Nel tempo di una sigaretta
In the time of a cigarette
Fare gavetta e cambiare scaletta
Getting through the ranks and changing the lineup
Per fare ciò che nessuno si aspetta, ehi
To do what no one expects, hey
Per fare ciò che nessuno si aspetta
To do what no one expects
Sei sicuro che vuoi essere come me?
Are you sure you want to be like me?
Sotto la pioggia, no
In the rain, no
Non dirmi che vieni se poi qua non ci sei
Don't tell me you're coming if you're not here
Sì, forse sto male però è tutto ok
Yes, maybe I'm sick but everything is ok
Sì, forse sto male però è tutto ok
Yes, maybe I'm sick but everything is ok
Resto sotto la pioggia, yeah
I stand in the rain, yeah
Mi bastano gli occhi degli amici miei
The eyes of my friends are enough for me
Sì, forse sto male però è tutto ok
Yes, maybe I'm sick but everything is ok
Sì, forse sto male però è tutto ok
Yes, maybe I'm sick but everything is ok
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn Italian with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn Italian with music with 924 lyric translations from various artists including Gemitaiz
Get our free guide to learn Italian with music!
Join 49513 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn Italian with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE GEMITAIZ