Below, I translated the lyrics of the song Me Basta Questo by Gemitaiz from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Senti che roba
Listen to that stuff
Ehi, il 3D è diventato Premier
Hey, 3D has gone Premier
Er Bunker è diventato er Queens
Er Bunker became Er Queens
Gemitaiz, senti qua frate'
Gemitaiz, listen here brother'
Io c'ho provato a lavorà
I tried to work
Ma niente me fa stà bene come sta robba qua, sè frate'
But nothing makes me feel as good as this stuff here, yes brother
Io faccio rap e ce sto sotto
I rap and I'm into it
So nato nell'88 e mo che lotto da un botto
I was born in '88 and I've been fighting for a while now
Me dicono che l'hip hop è morto, col cazzo
They tell me hip hop is fucking dead
Se no nun me alzavo tutte le mattine
Otherwise I wouldn't get up every morning
Con la voglia de trasforma' in divani queste panchine
With the desire to transform these benches into sofas
De trasforma' in banconote queste cartine
De transforms these maps into banknotes
E st'erba? Nah, quella la lascio com'è
And this grass? Nah, I'll leave that one as it is
Io me rilasso col rap dai tempi de 'Hail Mary'
I've been chilling with rap since 'Hail Mary'
E tu pensi che la mia fissa del rap è de ieri
And you think that my rap obsession dates back to yesterday
Ma non è così, ci sto dalla notte dei guerrieri
But it's not like that, I've been there since the night of the warriors
E de sta musica sto ancora esplorandone i sentieri
And I'm still exploring the paths of this music
Non ho bisogno di contattare dermatologi
I don't need to contact dermatologists
Per essere un negro o bianco, come il Bill e Termanology
To be a nigger or white, like the Bill and Termanology
In beats come le lancette degli orologi
In beats like clock hands
Rullante come i minuti e se, se ferma moro
Snare like the minutes and if, if it stops I die
Non odio la polizia
I don't hate the police
Odio chi ci sta dentro
I hate whoever is in it
Esaltati con il sogno della medaglia d'argento
Get excited with the dream of the silver medal
Sparano a destra e a manca ma mai al centro
They shoot left and right but never in the center
E poi per recuperare qualche amico mio va dentro
And then to recover some of my friends he goes inside
E non mi lamento, tanto semo abituati
And I'm not complaining, we're used to it
A non essere stimolati ad essere situati
Not to be stimulated to be situated
Come tessere in quadri già programmati
How to weave in already programmed paintings
Per essere sovrastati da questi padroni autoproclamati
To be dominated by these self-proclaimed masters
E nun ce sto, per questo canto fuori dal coro
And I'm not here, that's why I sing out of the chorus
Sto coi tossici e me ne rimango fuori con loro
I'm with junkies and I stay out with them
Una canna, una birra e sto grigio lo coloro
A joint, a beer and I'm gray and I color it
Me basta questo per pijarme abbene frate'
This is enough for me to pijarme well bro
Vogliono togliermi dalla lista della gente normale
They want to remove me from the list of normal people
Che si accontenta e pensa che non avere niente è normale
Who is satisfied and thinks that having nothing is normal
Pensano male, vi servirebbe una sonda mentale
They think wrong, you could use a mental probe
Perchè non bastarsi mai per me è fondamentale
Because never being enough is fundamental for me
E chissene frega se poi la gente che emerge è classista
And who cares if the people who emerge are classist
E chissene frega se poi Roma elegge un fascista
And who cares if Rome then elects a fascist
E chissene frega se poi la gente è razzista
And who cares if people are racist
Ed è normale che chi ne risente impazzisca
And it's normal for those who suffer from it to go crazy
Ma no, facciamo le ronde con i delirati
But no, we patrol with the delusional
E a mani nude cittadini contro immigrati
And with bare hands citizens against immigrants
E sticazzi se andiamo contro i valori predicati
And hate it if we go against the preached values
Tanto so tutti assassini e stupratori derivati
I know all derivative murderers and rapists anyway
E guarda caso poi, quando ne arrestano uno
And lo and behold, when they arrest one of them
È sempre italiano, e non vedo fare festa nessuno
It's always Italian, and I don't see anyone partying
Questo mi fa ipotizzare l'ipocrisia della mia società
This makes me wonder about the hypocrisy of my society
E pare che qua non interessa a nessuno
And it seems that nobody here cares
Perciò fanculo, esprimo i miei pensieri
So fuck it, I'll express my thoughts
È inutile che canti domani se domani è uguale a ieri
There's no point in singing tomorrow if tomorrow is the same as yesterday
Perciò fanculo, so' fatto e combatto
So fuck it, I'm high and I'm fighting
Cercando un riscatto come
Looking for redemption like
Parlavo dell'hip hop ma sono andato un po' fuoritema
I was talking about hip hop but I went a little off topic
Ma la verità è la terra là fuori trema
But the truth is the earth is shaking out there
Ed è facile finire a parlare di ciò che non va
And it's easy to end up talking about what's wrong
Se ne ricade sulla tua felicità
It affects your happiness
E nun ce sto, per questo canto fuori dal coro
And I'm not here, that's why I sing out of the chorus
Sto coi tossici e me ne rimango fuori con loro
I'm with junkies and I stay out with them
Una birra, una canna e sto grigio lo coloro
A beer, a joint and I'm gray and I color it
Me basta questo per pijarme abbene frate'
This is enough for me to pijarme well bro
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind